Ces mesures semblent avoir fait effet mais la KFOR n'en a pas moins noté que plusieurs tentatives de passage clandestin de la frontière avaient été faites.
虽然这些措施似乎有效,但驻科部队还是注意到若干非法跨越边境事件。
Celle-ci constitue une condition de la paix et du développement en Amérique centrale et sans doute l'une des meilleures réponses possibles aux frictions diplomatiques et aux incidents frontaliers qui ont affecté les différents pays de la région depuis deux ans.
这是中美洲和平与展的前提条件,毫无疑问,这是解决过去两年里困扰该地区各国的外交摩擦和边境事件的最好办法之一。
À ce propos, les instructeurs militaires fournis par le BUNUTIL continueront à dispenser aux deux parties l'appui nécessaire pour établir la version définitive de l'accord et mettre en place un contrôle des frontières pour faciliter le règlement des incidents de frontières.
联东办事处的军事训练顾问继续向双方提供必要帮助,为该协定定稿,并建立一帮助解决边境事件的机制。
Il importe que ces services soient très professionnels, qu'ils puissent recueillir et analyser l'information de manière que l'on puisse prévoir l'apparition de tendances, percevoir les menaces éventuelles à la paix et la sécurité et prévenir de l'imminence ou de la possibilité de troubles internes, de crises institutionnelles, de violations des droits de l'homme et d'incidents frontaliers etc. Le Secrétaire général évoque la mise en place d'une équipe de prévention au Département des affaires politiques, ce qui constitue un pas important dans ce sens.
其目的是为了使这些服务达到很高的专业水平,以使它们能够收集、分析和解释资料、以便有可能预见趋势并现对和平与安全的可能威胁,对即生或可能生的国内动乱、机构危机、侵权行为、边境事件等出警报,秘书长还告诉我们在政治事务部成立了一预防性工作队,这是朝着那方向迈出的要一步。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Premier ministre israélien Benyamin Netanyahou s'est engagé dimanche à repousser toutes les attaques aux frontières, après que l'armée israélienne ait tué deux hommes armés suspects qui tentaient d'entrer vendredi dans le pays depuis la Syrie.
8.以色列总理本雅明内塔尼亚胡周日发誓要击退所有袭击事件,此以色列军队杀死两名试图从叙利亚进入该国可疑枪手。