Retour ou restitution de biens culturels à leur pays d'origine.
文化财产或归还原有国。
Ils y avaient renvoyé leurs familles, mais ils n'avaient pas eu de nouvelles.
他把其家人那里,但是听不到他的任何音讯。
Un transfert dans leur province d'origine n'avait pu avoir lieu faute de moyens de transport.
因缺乏交通工具而不能把他他自己的省份。
Dans certains cas, des femmes avaient été séparées momentanément d'un groupe, violées puis ramenées.
在有些案件中,妇女被从体带走小段时间,遭到强奸,然后再这体。
M. Mawdsley a été libéré plus tard et renvoyé au Royaume-Uni.
毛德斯莱先生后来获释并被联合王国。
Le quatrième, grièvement blessé, a été rapatrié.
第四人受重伤,已经遣国。
Si vous répondez par « non », veuillez renvoyer ce questionnaire sans répondre aux questions qui suivent.
如果是“无”不必往下填,请将问卷。
Ils transportaient régulièrement leur production à Goris pour assurer la subsistance de leur famille.
几男子说,他定期把农产品Goris,养活家人。
Le sentiment est que ces personnes devraient être rendues rapidement au Japon.
人的想法是,应该尽快将他日本。
Toutefois, le lieu de détention n'a pas été divulgué.
据称首席检察官然后告诉他Ahmed Batebi已被监狱。
Les dépouilles des victimes ont été rapatriées et l'enquête suit son cours.
坠机遇难者的遗物已经,但调查工作正在进行之中。
Le Gouvernement a rapatrié 31 % des victimes.
受害人中有31%由政府遣国。
Le retour des deux agents sur l'île n'aurait alors été qu'une formalité vide de sens.
将他岛上只是种空洞的形式而已。
Il a informé le Rapporteur spécial que M. Shek Elmi avait regagné l'IDC de Maribyrnong à Melbourne le 8 janvier.
该国政府通知特别报告员,Shek Elmi先生于1月8日被墨尔本的马里博罗移民拘留中心。
Finalement, ils déclarent avoir démontré qu'ils subiraient un préjudice irréparable en cas de renvoi au Mexique.
最后,他说,他已经表明了他如果被墨西哥会遭到不可挽的损害。
La Gambie a collaboré étroitement avec le Ghana et avec l'UNICEF en vue de leur rapatriement.
冈比亚与加纳及儿童基金会携手努力,将这些儿童了自己的国家。
Des mesures ont été prises en vue du retour des personnes déplacées dans leurs lieux d'origine.
已经作出安排,将国内流离失所人员原籍地。
Soixante-deux des prisonniers ainsi remis en liberté étaient des Pakistanais qui sont retournés dans leur pays.
这些人中,有62名巴基斯坦人被原籍国。
Nakash avait eu le même comportement sur le chemin du retour alors qu'il escortait un autre détenu.
Nakash在将另名拘留犯时,又基本上重复了上述行径。
Il affirme qu'il existe un lien direct entre son état dépressif et sa peur d'être renvoyé au Bangladesh.
他宣称,他的压抑性心理状态与被孟加拉国的担心之间有着直接的联系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au coucher du soleil il renvoya le cheval.
日落时分,他把马送回。
Il s'éloigne des chiens, les renvoie aux Calendes, et leur fait arpenter les landes.
它会离开狗,把它们送回卡伦德斯,让它们在荒野中漫步。
Alors, que faut-il faire, maman? Nous allons le remettre dans son petit nid.
那妈妈,该做什么呢?我们把它送回它小巢。
Alors il tourna la bride et ramena la fausse fiancée à la maison.
子掉转马头,把假未婚妻送回了家。
Je dois le remettre entre les mains des gardes qui le ramèneront au camp.
“我必须将他交到卫士之手,再由他们送回营部。”
Oui ! oui ! murmura d’Artagnan, c’est bien cela, chez milady elle-même.
“是!是!”达达尼昂自语道,“正是那地方,送回米拉迪本人住处。”
Si elle est rejetée, il sera renvoyé au Bangladesh.
如果该请被拒绝,他将被送回孟加拉国。
– Nous parlerons de tout ça lorsque j'aurai renvoyé Harry à Poudlard, répondit Dumbledore.
“我把哈利送回霍格沃茨后,我们才能再这个。”邓布利多说。
Tiens, prends ma plume et renvoie-lui immédiatement ce hibou.
“拿着——用我羽毛笔,马上就派这只猫头鹰送回信。”
Je vous ai commandé une voiture, elle vous attendra sur place et vous raccompagnera à l'hôtel.
“我帮您叫了一辆轿车,车子会在会场等您,然后把您送回酒店。”
Te remettre dans ta boîte et te réexpédier vers je ne sais quelle société de haute technologie.
把你放回箱子里,然后送回给那个什么高科技公司。”
Il y avait Thénardier ; il y avait l’inconnu qui l’avait rapporté, lui Marius, chez M. Gillenormand.
一个是德纳第,还有那个把他马吕斯送回吉诺曼先生家中陌生人。
Conservé à la Bibliothèque Nationale jusqu'à la chute de Napoléon en 1815, le Codex est restitué à Milan.
该手抄本一直保存在国家图书馆,直到1815年拿破仑垮台,才被送回米兰。
Les bières étaient arrosées d'une solution antiseptique, ramenées à l'hôpital, et l'opération recommençait autant de fois qu'il était nécessaire.
棺材浇了防腐溶液之后再送回医院,于是再照此程序进行,需要多少次就来回多少次。
Et soit ils vous réparent le produit, soit ils vous renvoient un autre produit si ce n'est pas réparable.
他们要么维修产品,要么他们给送回另一个产品,如果它修不了话。
L'État, mieux préparé, fait déjà rapatrier une partie des œuvres du musée à Paris pour les mettre en sécurité.
国家已经做好了更好准备,将博物馆部分作品送回巴黎,以确保它们安全。
Sans toutefois jamais remettre en cause sa place d'housewife, la renvoyant finalement à la vision archaïque de femme sorcière.
从未质疑她作为家庭主妇地位,最终将她送回了巫婆古老视野。
Elles sont dessinées ici, des sous-traitants les fabriquent, puis elles reviennent dans l’usine pour être assemblées.
在这里绘制,分包商进行制造,然后它们又被送回工厂组装。
Un peu plus tard, Harry quitta seul les vestiaires et alla ranger son Nimbus 2000 dans le hangar à balais.
一小时之后,哈利独自离开更衣室,要把他光轮 2000 送回扫帚棚。
Quand on renvoie trois casse-couilles, l'hôtel est tranquille.
当你送回三个冒失鬼时,酒店很安静。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释