有奖纠错
| 划词

Le monde ne peut ni ne doit reposer sur la survie du plus apte.

世界不可以也不能按适者生存原理操作。

评价该例句:好评差评指正

Il semblerait que nous soyons résolus à régresser au stade le plus primitif de l'existence dans le règne animal, où seuls survivent les plus forts.

我们好象回到适者生存动物世界最原始生存状况。

评价该例句:好评差评指正

Au Zimbabwe, les campements de squatters situés autour de Harare ont été déclarés zones dangereuses, interdites, en particulier aux visiteurs, et seuls y survivent les plus aptes.

在津巴布韦,哈拉雷周围棚户区被宣布为危险地区,适者生存,外人不可进入。

评价该例句:好评差评指正

Au sens le plus large du terme, la concurrence est l'application de «la loi du plus fort» et l'on peut donc même dire que la concurrence tue la concurrence.

从最广泛义上来说,竞争着“适者生存”,因此可以说,竞争扼杀竞争。

评价该例句:好评差评指正

De cela, il résulte une lutte entre les modes de vie économiques qui s'appuient sur les mêmes ressources naturelles, entraînant la survie du plus fort et la mort du plus faible.

结果是依赖同样自然资源经济生活方式之间争夺,导致了适者生存和弱者死亡。

评价该例句:好评差评指正

Il semblerait que nous ayons décidé de rejeter ce que nous dit l'intelligence humaine, à savoir que la survie des plus aptes ne présage que la destruction de l'humanité tout entière.

我们好象已定回避人类智诫,那就是,适者生存世界,只能预示全人类毁灭。

评价该例句:好评差评指正

La «survie du plus apte» sur les marchés mondiaux soumis à la concurrence veut dire que ce sont les pays les plus performants qui fixent les critères que chercheront à atteindre les autres pays.

在竞争激烈全球市场中,“适者生存道理着,业绩最佳国家所达到水准即为其他国家借以竞争标准。

评价该例句:好评差评指正

Ils avaient envisagé un ordre mondial dans lequel la vie des innocents et des faibles serait protégée, mais non un ordre fondé sur le pouvoir militaire et la loi de la survie du plus fort.

他们设想了一种保护无辜弱者生命世界秩序,而不是以军事力量和适者生存法则为前提世界秩序。

评价该例句:好评差评指正

Il est par contre indispensable que nous démontrions aux milliards de personnes que nous dirigeons que nous sommes foncièrement attachés à la vision et à la pratique de la solidarité humaine, que nous n'acceptons pas que la société humaine soit édifiée suivant le principe barbare de la survie des plus aptes.

我们十分有必要向我们领导下数十亿人表明,我们致力于人类团结远景和实践,我们不同人类社会应建立在适者生存野蛮原则基础上。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


saccharolé, saccharomètre, saccharomyces, saccharone, saccharose, saccharosurie, saccharure, sacchite, s'accointer, s'accroupir,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接