Il n'y avait pas d'autre choix que d'avancer à pas comptés et prudents.
在当除了慎重和逐步地取得进展之外没有其他途径。
Ce processus devrait être géré avec prudence et se dérouler de manière pacifique et progressive.
在开展这一进程的,该谨慎行事,这一进程和平与逐步地展开。
La plupart des ONG ont progressivement rouvert leurs bureaux de l'arrière-pays.
大部分非政府组织逐步地着手重新打开他们在一些偏僻地区关闭的办事处。
Au niveau de l'université, la situation s'améliore lentement et progressivement.
大学的情况正在逐步缓慢地好转。
Une seule réforme ne peut suffire à résoudre tous les problèmes.
但是必须将改革进程的长远目标和短期任务相结合,集中力量于现阶段政府机构中的迫切问题,才能逐步地到改革的目的。
Bien plus, les stocks d'armes existants devraient être déclarés illégaux et éliminés de façon systématique et progressive.
相反,当宣布此类武器的现有库存为非法并将它们系统和逐步地消除。
Ces quatre points sont d'une importance cruciale et des progrès, fussent-ils graduels, semblent réalisables autant que souhaitables.
所有这四个都是相互间密切相关的领域,即使逐步地循序渐进,只要能够取得进展,就是可喜的。
Deuxième point : le Mécanisme d'évaluation par les pairs qui s'installe progressivement et devient une réalité concrète.
第二,同行审查机制正逐步地建立并正成为一个现实。
Les ZEP n'ont d'abord été créées que dans quelques régions, puis étendues régulièrement depuis.
开始,只是在某些地区建立了先区,然后有规律地逐步扩展。
Plusieurs ateliers ont été mis sur pied et 18 mois plus tard, 40 à 60 enfants fréquentaient quotidiennement le centre.
这样过了18个月,每天也有40至60个孩子来中心活动,平均年龄也在逐步地下降。
D'autre part, le déploiement progressif doit être accompagné d'un retrait graduel et réciproque des troupes.
另一方面,在逐步部署的同,必须逐步和对地撤出部队。
Il faut faire fond sur les domaines d'accord, petit à petit, étape par étape.
我们需要逐步、一个一个地在能够成一致意见的基础上发展。
Les systèmes et les règles doivent être constamment revus et adaptés sur la base de l'expérience.
必须随着有关举措的演变而总结经验训,逐步持续地调整其有关制度、规则和条例。
Aucune ville palestinienne n'a été épargnée par les violences qui sont en train d'échapper à tout contrôle.
没有一个巴勒斯坦城镇不受失去控制地逐步升级的暴力之害。
Je tiens à dire à l'Assemblée que ces normes doivent être fixées sur la base d'une approche progressive plutôt qu'holistique.
我要向大会表明,必须逐步地而不是全盘地制定这些基准。
L'Union européenne continuera d'encourager les progrès que l'on note dans les efforts systématiques et progressifs déployés en faveur du désarmement.
欧盟将继续鼓励有计划和逐步地努力在裁军方面取得进展。
Ce n'est que progressivement que le monde a pris toute la mesure de la barbarie qui régnait dans ces camps.
世界只是逐步地了解到这些集中营中所发生的全部罪恶。
La mise en oeuvre des dispositions applicables de l'Accord continuera progressivement en coordination et en coopération avec le CICR.
《协定》适用条款的执行过程将在红十字委员会的协调和配合下逐步不断地进行。
Cesser progressivement de recourir à des sources d'énergie non durables telles que l'énergie nucléaire et les combustibles fossiles.
● 分阶段地逐步终止使用不可持续的能源,例如核能及矿物燃料。
Ainsi nous pourrons avancer progressivement et de manière constructive vers la pleine réalisation de nos objectifs communs.
以这种方式,我们可以逐步并建设性地充分实现我们各项共同的目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En le faisant au fur et à mesure, elle le fait progressivement, petit à petit.
通过逐步解释,Emma、慢慢地进行解释。
On y va toujours doucement, mais sûrement, et on travaille au fur et à mesure.
我们总是要慢慢、疑地朝着目标前进,我们逐步为此努。
Et ainsi, d'étape en étape, les messages vénitiens se dirigent lentement mais sûrement vers leur mission.
因此,威尼斯的信使们逐步向他们的目标缓慢而坚定地前进。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释