有奖纠错
| 划词

Que je n'aimerai point , puissé-je trépasser!

我拥有不了爱情,我会

评价该例句:好评差评指正

Aussi pour les vieux qui vont bientôt mourir.

也为纪念即将暮秋老人。

评价该例句:好评差评指正

Les grains de sable qui s’écoulent « comptent » le temps qui passe.

流淌细沙计算着间。

评价该例句:好评差评指正

Et tout d'un coup le souvenir m'est apparu.

记忆又突在我脑海里出现。

评价该例句:好评差评指正

La perte de l'amour que le temps mort, pour ne jamais revenir.

爱情如同流失间,再也回不来。

评价该例句:好评差评指正

Elle pensait à sa jeunesse enfuie.

她留恋青春。

评价该例句:好评差评指正

-ensuite parce que celui qui me la confia, lui aussi, disparu.

—其次,那指定任务给我人,他也

评价该例句:好评差评指正

Décès, tout est juste un rêve.

,一切都只是个梦.

评价该例句:好评差评指正

Il faut se rappeler que derriere ce drame, il y a des humains, morts ou blessés.

我们应该记住,在悲剧后面是人类,和受伤

评价该例句:好评差评指正

Cesserais-tu d'éprouver cette position comme interdite, aussitôt le désir mourrait, avec lui la possibilité du plaisir.

别再证明这一姿势是被诅咒啊,一旦欲望消退,欢愉可能性也将

评价该例句:好评差评指正

Les heures filent, la mer soupire sous des astres lointains déposés en une pincée d'or tremblante sur les houles.

间缓缓,远方星辰犹如波涛上颤动金子,大海在夜空下叹息。

评价该例句:好评差评指正

Luigi Comencini est mort ce matin à l'âge de 90 ans. C'est l'un des grands noms du cinéma italien qui disparait.

Luigi comencini 今天早上世享年90岁. 意大利电影界一个伟大名字了.

评价该例句:好评差评指正

Pourtant la Conférence du désarmement en est restée à sa foi des anciens jours, figée dans un autre siècle et une autre époque.

而裁军谈判会议仍忠实于日子,僵化地处于一个不同世纪和一个不同代当中。

评价该例句:好评差评指正

Les mandarins sont tous morts et ont emporté avec eux leur langue dans la tombe tout comme Molière et Shakespeare ont emporté les leurs.

满清官吏已死,官话也随之被带入坟墓,就像莫里哀和莎士比亚与其同语言一起一样。

评价该例句:好评差评指正

C'est le lieu de rappeler une fois encore l'excellent travail accompli dans ce domaine par Sergio Vieira de Mello, qui nous a récemment quittés.

现在是纪念最近塞尔希奥·比埃拉·德梅洛机,他在这个职位上做了出色工作。

评价该例句:好评差评指正

Mais nous ne pouvons pas revenir sur le passé et les victimes de toutes les parties au conflit ne peuvent être rendues à la vie.

不可能改变,冲突各方遇难者也不可能死而复生。

评价该例句:好评差评指正

Nostalgique, réaliste et majestueux, Still Life tient tout à la fois du documentaire, de l'essai philosophique sur l'inutile recherche du temps perdu et du poème visuel.

《三峡好人》乡愁般,伟大现实主义,它是一部记录片,一篇关于徒劳追寻哲学散文,也是一首视觉诗歌。

评价该例句:好评差评指正

Au lieu de sortir d'une longue nuit de tristesse et de voir le jour se lever, nous vivons dans un monde crépusculaire avec son cortège de fardeaux et de peines.

我们实际上看到不是漫长和令人忧伤黑夜和拂晓来临,而是一个负担沉重、充满悲伤黄昏世界。

评价该例句:好评差评指正

M. Mattusek (Allemagne) (parle en anglais) : Au nom du Gouvernement fédéral, et au nom de la famille de Rüdiger von Wechmar qui vient de nous quitter, j'aimerais exprimer ma très sincère gratitude pour les paroles de sympathie réconfortantes exprimées par les orateurs précédents.

马图塞克先生(德国)(以英语发言):我谨代表联邦政府并以吕迪格尔·冯韦希马尔先生家属名义,真诚地感谢前面发言人诚挚慰问。

评价该例句:好评差评指正

À chaque fois que le terrorisme fait une nouvelle victime israélienne, il est d'autant plus tragique que la clôture de sécurité, la mesure défensive antiterroriste qui précisément aurait permis de sauver chacune de ces vies, soit contestée devant la Cour internationale de Justice.

安全栅栏,作为防范恐怖分子保护措施,本可挽救每条生命,但却正受到国际法院质疑,而以色列每增加一名新恐怖受害人,这种情况就显得越发可悲。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


尺码, 尺脉, 尺神经, 尺素, 尺头儿, 尺腕掌侧韧带, 尺页, 尺有所短,寸有所长, 尺中, 尺子,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国节日

Elle rendait hommage aux pères décédés.

逝去的父亲们致敬。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Nous n'oublierons pas nos morts, 90 au total.

总共逝去的九十名战士我们不忘。

评价该例句:好评差评指正
夜幕下的故事

Elle ne chantera plus car Mélonghi est mort.

因为梅隆吉的逝去 她不再歌唱。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

C'est pour ne pas oublier les gens qui sont partis hier.

蜡烛是用来怀念昨天不幸逝去的那些人的。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le mari apparaît alors, pour recevoir l'argent promis par sa défunte épouse.

丈夫随后出现,接收了逝去妻子承诺的钱款。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Que le justicier s’efface, que le savant continue la paisible exploration des mers !

但愿判官逝去,而学者平静的海底勘探!

评价该例句:好评差评指正
新无国界第一册

Souriez, Madame Morin! La Camargue que vous aimez ne va pas mourir.

Morin女士,绽放笑颜吧!您热爱的卡马尔格不逝去

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

Quelle tristesse de voir les toiles d'un artiste qui vient de disparaître.

“看一位刚刚逝去的画家的作品,真的很伤感。

评价该例句:好评差评指正
追忆似第一卷

Je demande à mon esprit un effort de plus, de ramener encore une fois la sensation qui s’enfuit.

我要思想再作努力,召回逝去的感受。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新祝词集锦

En s’effaçant, l’année 2015 ne nous délivre pas des causes des drames que nous avons endurés.

即将逝去的2015,没有给我们带来应该忍受的悲剧伤害。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Elle aussi avait mis longtemps à faire le deuil d'un homme qu'elle croyait disparu.

她也同样花了很长的时间,才把原以为逝去的人最终埋葬心底。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ding Yi s’approcha de la fenêtre pour regarder le ciel nocturne, comme s’il cherchait des yeux cette étoile disparue.

丁仪走到窗前看着夜空,像寻找那颗已逝去的星辰。

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

Dans la vie quotidienne, le chrysanthème a un autre sens, on l'utilise pour exprimer sa tristesse après un décès.

现实生活中,菊花还有另一层意义,人们纪念逝去的亲人时,通常用菊花寄托哀思。

评价该例句:好评差评指正
CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)

En 2002, Un temps disparu, symphonie commandée par la municipalité de Montréal, a été plébiscitée par le public.

2002, 他受加拿大蒙特利尔交响乐团委托而创作的作品《逝去的时光》(Untempsdisparu)广获好评。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20237月合集

C'est une grande figure qui s'en est allée.

逝去的是一位伟大的人物。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Il travailla une dizaine d'années au sein du projet du Mémorial de l'humanité, mais n'y trouva aucun réconfort spirituel.

他曾经长达十几的时间里参加人类纪念工程,但也并未从中找到精神安慰,七十七岁时孤独地逝去

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20238月合集

Au moins en hommage au jeune qui est décédé.

至少是对逝去轻人的致敬。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

La tradition veut que les Français se rendent au cimetière afin de nettoyer et de fleurir les tombes de leurs disparus.

去墓地是为了清理,和给逝去亲人的坟墓上种花。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)

En compagnie de comédiens, vous partagerez, le temps d'un repas, la vie de ce peuple révolu.

演员的陪伴下,您将一顿饭中分享这些逝去的人们的生活。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20234月合集

A 96 ans, c'est une voix de légende qui s'éteint, aussi douce dans ses chansons que puissante pour ses combats.

- 96 岁时,传奇般的声音已逝去,他的歌曲柔和,战斗时有力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


齿轮式进料器, 齿轮脱开系统, 齿轮箱油, 齿轮样强直, 齿轮轧辊, 齿轮转动比, 齿轮钻头, 齿落, 齿面, 齿面描记器,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接