Nous jugeons nécessaire de prendre d'autres mesures pour enrayer la propagation de la maladie.
们判断认为,必须采取其它措施制该疾病的蔓延。
Nous sommes parvenus à contenir largement ce problème.
们成功地大致制这个问题。
Les mesures d'endiguement doivent devancer les méthodes en mutation.
制措施必须跟上不断变换的方法。
Nous devons freiner la propagation des armes nucléaires.
们必须制核武器的扩散。
Nous approuvons les initiatives engagées pour les neutraliser.
们支持制该问题的各项举措。
Nous sommes résolus à éliminer ces menaces à la source.
们决心将这些威胁制在源头。
Enfin, il faut mettre fin à l'impunité.
最后,们必须制有罪不罚现象。
Elle constitue un mécanisme de prévention contre le recours à la violence.
它成为制暴力的自然因素。
Nous devons dès lors faire preuve de la plus grande solidarité pour le circonscrire.
因此们必须为制它而更加团结。
Il est urgent de se donner les moyens de défense nécessaires contre ce fléau.
们必须拥有手段,制这一灾祸。
Il faut donc un engagement global pour faire régresser ce mal.
因此,需要全球性承诺制这一疾病。
Quelles mesures concrètes le Gouvernement se propose-t-il de prendre pour combattre cette tendance?
政府计划采取哪些具体措施制这种趋势?
Nous devons redoubler d'efforts pour mettre fin à cette pandémie.
要制这一威胁,必须作出更大的努力。
Le Gouvernement a entrepris de remédier à ces problèmes.
目前,政府正在采取行动制这一问题。
Nous reconnaissons que les affrontements à grande échelle ont été contenus.
们确认,大规模战斗已经得到制。
Une nouvelle approche à la sécurité est donc nécessaire pour contenir ces menaces.
因此,必须采取新的安全办法制这些威胁。
Certains de ces pays ont réussi à endiguer l'épidémie à un stade précoce.
其中有些国家设法早期制了这一流行病。
La délégation singapourienne appuie les efforts menés pour lutter contre la diffamation religieuse.
新加坡代表团支持各方努力制对宗教的诽谤。
Cependant pour juguler ce fléau, des procédures spécifiques ont toujours été prévues.
为了制腐败现象,制定了专门的程序。
Cette crise ne pourra être contenue que si nous parlons franchement et rationnellement.
们只有保持坦率和理性,制这场危机。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et où les prédateurs avaient ce besoin biologique et incontrôlable...
而食肉动物无法自己本能。
De grands remords semblaient combattre cet amour.
巨大悔恨似乎在他们爱情。
La deuxième, c'est de freiner l'épidémie.
其次,我们要疫情。
Oui, il faut freiner le virus.
是,我们必须病毒。
Alors quelles solutions peuvent être envisagées pour essayer d'endiguer ce fléau ?
那么,可考虑采取什么解决方案来这一祸害?
Donc ce confinement général a été mis en place pour éviter la propagation du virus.
因此,这种普遍措施是为了防止病毒传播而实施。
Voici ce que nous devons faire : freiner le progrès de la science sur Terre.
“我们下一步要做,就是地球文明科学发展。
Si le réchauffement de la terre n'est pas freiné, les glaces de l'Antarctique et du Groenland vont fondre.
如果不全球变暖,南极洲和格陵兰岛冰就会融化。
C'est désormais la responsabilité des États-Unis d'assurer la police des frontières, et de contenir la turbulente Comancheria.
美国有责任维持边境治安,并动荡卡曼契人。
De quoi refroidir tous ceux qui seraient sans scrupules, ou tentés uniquement par l'appât du gain.
足所有肆无忌惮或仅受利润诱惑人。
Comme à Chimu le dernier recours du peuple est de pratiquer des rites magiques pour endiguer le fléau.
就像在奇姆文化中,人民最后手段是进行魔法仪式来灾难。
Il est donc très important de respecter les règles de confinement et de rester chez soi un maximum.
因此,遵循规则并尽可能留在家里是非常重要。
J'espère que vous allez bien. Ici en Israël, le déconfinement a commencé le déconfinement, c'est le contraire du confinement.
我希望您一切都好。 在色列,已经开始解禁,解禁是反义词。
La diplomatie peut-elle freiner les risques d'escalade?
外交能否升级风险?
L'Église n'accuse pas le coup : laïcisés, les hôpitaux jugulent une charité qui a atteint sa limite.
教会并不责怪这个改变:世俗化医院了这个已经达到极限慈善行为。
C'est de freiner l'agression de la mer, de la vague.
- 这是为了海浪侵略。
Est-il malgré tout possible de contenir cette hausse des prix?
是否仍有可能这种价格上涨?
Milady le contint dans les limites qu’elle avait tracées d’avance avec son esprit irrésistible et sa volonté de fer.
米拉迪早有防备,她用不可抗拒智慧和铁一般意志,将达达尼昂于她策划樊篱之中。
Quelles actions sont possibles pour freiner ce réchauffement climatique?
- 可采取哪些行动来这种全球变暖?
Elle a aidé à contenir la fuite à la centrale nucléaire de Fukushima Daiichi.
它帮助了福岛第一核电站泄漏。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释