Elle a envoyé son dossier au service des inscriptions, lequel dossier a été perdu.
她将材料寄给了报名处, 该材料遗失了。
Autrefois, j’étais un ange négligent qui avait perdu ses ailes.
曾经是天使, 不小心遗失了的翅膀。
250 Voici votre livret de dépôt. Gardez-le bien, prévenez-nous en cas de perte.
这是您的存折,请保管好,若遗失请通知.
Est-ce que tu avais quelque chose perdue, et tu l'as bien placée?
有没有把什么东西遗失了,有没有把它安置好呢?
Nombre de conteneurs manquants ont été retrouvés.
许多开始时遗失的容器已陆续找回。
Beaucoup d'informations pourraient également être perdues si les deux documents étaient fusionnés.
在合并两份文件的时候会遗失许多内容。
Toute perte de carte d'accès à la Conférence doit être signalée au Centre des accréditations.
如遗失会议通行,必须向核中心报告。
Il vise à répartir équitablement le risque de perte de communications électroniques.
该款是为了实现电子通信遗失风险的公平分配。
Elle examine également les cas de disparition possible d'explosifs durant cette période.
委员会还在审查袭击前时期内的炸药遗失案件。
Oui, il existe un registre répertoriant les documents personnels et de voyage perdus ou volés.
叙利亚有一遗失或失窃旅行件登记系统。
La Direction n'est en aucun cas responsable des dégâts ou des pertes qui pourraient survenir.
管理局对清除之财产的损坏或遗失不承担任何责任。
Le Comité a chiffré le préjudice de la PIC concernant les véhicules manquants à KWD 79 942.
小组确定石化公司遗失车辆损失为79,942科威特第纳尔。
Celui-ci a été apparemment fouillé, mais rien ne semble y avoir été subtilisé.
财务办公室显然遭到仔细搜查,但看来并没有遗失任何东西。
La perte d'une carte d'identité du Sommet doit être signalée au Centre d'accréditation de l'ONU.
必须向联合国核中心报告首脑会议通行的遗失情况。
Existe-t-il en Norvège un registre des documents d'identité et de voyage perdus ou volés?
贵国是否有一份登记册,登记有关遗失或被窃旅行件的报告?
N’ayant pas reçu de réponse, nous supposons qu’il s’est égaré ou qu’il ne vous a pas été remis.
迄今尚未获得对方答复,可能由于信件遗失,或未送达。
Les passeports déclarés perdus ou volés et les passeports renouvelés y figurent.
据报的任何遗失或遭窃护照对任何护照的延期都将记录在案。
Parmi les 69 véhicules manquants figurent les six autocars et l'une des quatre ambulances.
遗失的69部车辆包括所有6部公共汽车4部救护车之一。
Les mémoires peuvent pas trouver un, la mémoire floue; rêve perdu, tout a changé; que grandi!
回忆找不到了;记忆模糊了;梦想遗失了;一切都变了;因为长大了!
La base de données relatives aux armes perdues et retrouvées est mise à jour quotidiennement.
有关遗失有案可查的小武器轻武器的数据库已经完成,并且每日更新。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Oh, ça je trouve que ça s'est un peu perdu, hein !
噢,个我觉得慢慢在遗失,嗯!
Eh bien, s’il les perdait ? demanda Monte-Cristo.
“嗯,如果他遗失了怎么办呢?”基督山说。
Si ce n’eût pas été une trouvaille, cela eût eu l’air d’une mystification.
如果不是别人遗失的东西,便象是故意用它来捉弄人似的。
Clément : Ce sont les plantes du paradis perdu.
是遗失天堂的植物。
Mais, comme la diligence égarait parfois les colis, elle résolut de le porter elle-même jusqu'à Honfleur.
不过公共汽车往往遗失包裹,她自把它送到翁福勒。
Clément : Oui, on peut appeler ça le paradis perdu.
是的,我们可以称它为遗失的天堂。
Kwamé : Oui, le jardin du professeur Omar, c’est le paradis perdu.
是的,奥马尔教授的花园是遗失的天堂。
Mais pour retrouver le paradis perdu, il faudra qu’il triomphe des hommes cupides.
但要重新获得遗失的天堂,他必须战胜贪婪的人。
Kwamé : Une plante du paradis perdu ici ? Dans le jardin de professeur Omar ?
里有一种来自遗失的天堂的植物?在奥马尔教授的花园里?
Kwamé : Ah, oui, Je suis jardinier. Ici, c’est le paradis perdu… et vous, française, ici ?
啊,是的,我是个园丁。是一个遗失的天堂......而您,法国人,在里?
Après cette pellicule, d'autres clichés jetés ou perdus au cours des dernières années attendent peut-être eux aussi de réapparaître au grand jour.
——在部电影之后,其他近年被扔掉或遗失的镜头,或许也正等着重现于光天化日之下。
Il était visible que le fossoyeur avait éperdument cherché sa carte, et fait tout responsable de cette perte dans le galetas, depuis sa cruche jusqu’à sa femme. Il avait l’air désespéré.
显然,那埋葬工人曾疯狂地寻找他那张卡片,并且他把遗失的责任推到那破窝里的一切东西和人的身上,从瓦罐一直到他的妻子。他正在愁苦失望。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释