Ces faits ne seront pas passés sous silence dans mon exposé.
我天的发言将不避讳这些事实。
Le débat sur les mécanismes novateurs pour le financement du développement n'est plus tabou.
有关为发展融资建立新颖机制的辩论,已经不再是必须避讳的区。
En dévoilant certaines pratiques qui demeuraient jusque-là taboues, cette étude approfondie permettra désormais de faire face aux réalités.
这份深入研报告揭示了某些迄为止避讳不提的做法,使我们能够正视现实。
Bien sûr, il est important, lorsqu'on cherche à connaître les causes, les racines et les motivations du terrorisme religieux de laisser de côté tous les tabous.
然而,在研宗教原因的恐怖主义的起因、根源和背景时,不能有任何避讳。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Jeannette : Attend, n’ayant pas peur des mots, sexuellement c’était carrément nul.
听着,别避讳那些字眼,亲热的时候,完点意思都没有。
L’amoureux, c’était Goujet. Il évitait, en effet, de venir trop souvent, par peur de gêner et de faire causer.
他所说的情人便顾热。顾热真避讳露面,怕妨碍了他们夫妻,怕旁人说。
Après 33 ans au pouvoir, Hun Sen ne se cache pas de vouloir rester à la tête du gouvernement encore au moins 10 ans, soit deux mandats de plus.
在执政33年后,洪森毫不避讳地想继续担任政府首脑至少10年,再连任两届。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释