Le MINSA a mis sur pied des services pour adolescentes dans certains de ses établissements.
卫生在某保健机构中配备了青少年服务项目。
D'une manière générale, l'institution dans tous les départements ministériels d'une Direction des Ressources Humaines (DRH) permet de prendre en compte les besoins de formation continue des agents dépendant de ces différents départements ministériels.
一般来说,在个不同的司级单位成立人力资源处可以满足公务员进行继续教育的需要。
En matière religieuse, le Secrétariat des cultes, qui relève du Ministère des affaires étrangères, du commerce international et des cultes a été un instrument efficace de promotion du pluralisme, de l'esprit d'ouverture et de la transparence.
关于宗教问题,外交、外贸和礼拜下的礼拜秘书处证明是增进多元化、公开和透明度的一个有效的工具。
La proportion des femmes au sommet de la hiérarchie de l'administration centrale est également très faible - 10 % seulement des managers sont des femmes et aucune d'entre elles n'exerce les fonctions de chef de département dans un ministère.
在中央政府中担任高级管理职务的女性比例也极低,管理人员中只有10%是妇女,而且在门没有女首长。
Le Bureau de la sécurité de l'aviation civile, relevant du Ministère de l'aviation civile et dont le siège est à New Delhi, est chargé de définir les normes en matière de sécurité avant l'embarquement et les mesures antisabotage pour les vols civils en Inde.
民航下总设在新德里的民航安全局负责确定印度民航方面的上机前安全标准和反破坏措施。
L'assistance du PNUD a permis de renforcer les dimensions du développement des politiques nationales relatives aux TIC; le déploiement des TIC pour la création d'emplois, de petites et moyennes entreprises et le développement socioéconomique; et les solutions propres à répondre aux besoins de zones mal desservies.
开发署的支助有助于加强本国信息和通信技术政策的发展层面;信息和通信技术用于创造就业机会、协助中小企业和社会经济发展;以及为满足服务不充分地区之需求的种政策措施。
Le 11 décembre, le commandant de la Police nationale de Mweka et cinq de ses subalternes ont comparu devant le tribunal de grande instance de Luebo (province du Kasaï occidental) pour arrestation arbitraire, détention illégale, escroquerie, coups et blessures volontaires à l'encontre de Robert Ngolo, observateur national des élections.
12月11日,姆维卡国家警察警长及其5名接受Luebo地区法院(位于西开赛地区)的审判,起诉的罪名是针国家选举观察员Robert Ngolo犯下了任意逮捕、非法拘留、欺诈、攻击和伤害等罪行。
Parallèlement, la construction des logements et des bâtiments à usage de bureaux destinés au personnel du bureau régional d'Arbil a bien progressé : la première phase est déjà achevée, ce qui a permis au personnel affecté au bureau à titre permanent de quitter les logements préfabriqués dans lesquels il vivait pour s'installer dans le nouveau bâtiment.
与此同时,埃尔比勒区域办事处的新宿舍和办公大楼的施工进展顺利,第一阶段已经完成,从而使到该办事处的永久工作人员从预制宿舍搬到新的大楼。
La CONAE a continué de participer au projet ChagaSpace, qui porte sur la recherche de médicaments permettant de lutter contre la maladie de Chagas et est conduit en collaboration avec la NASA, l'Institut de parasitologie rattaché au Ministère de la santé et des affaires sociales, et des instituts de recherche du Brésil, du Chili, du Costa Rica, du Mexique et de l'Uruguay.
空间活动委员会与美国航天局、卫生和社会福利寄生物学研究所以及巴西、智利、哥斯达黎加、墨西哥和乌拉圭等国研究所合作,继续参与恰加斯空间(haga Space)项目,包括寻找防治恰加斯病的药物。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。