有奖纠错
| 划词

Paris est plus grand que Chicago ou Londres,et tout aussi urbaine.

巴黎芝加哥和伦敦大,和它们一样

评价该例句:好评差评指正

C'est une ville moins grande que Chicago mais tout aussi urbaine.

这座城没那么大,但和芝加哥一样

评价该例句:好评差评指正

Le processus de mondialisation en cours va de pair avec un taux croissant d'urbanisation.

伴随着全球进程的是不断加快的步伐。

评价该例句:好评差评指正

L'urbanisation est une tendance irréversible du monde moderne.

是现代世界中的一个不可逆转的趋势。

评价该例句:好评差评指正

L'urbanisation rapide a perturbé les cultures traditionnelles et placé les enfants dans des environnements nouveaux.

迅速破坏了传统文,将儿童置于新的环境。

评价该例句:好评差评指正

L'urbanisation s'est développée d'une manière largement spontanée et non planifiée et les services sont insuffisants.

大体上是自然而无规划的,服务方面有缺陷。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs gouvernements ont intégré les questions du logement et de l'urbanisation dans leur stratégie nationale de développement.

一些国家政府把住房和问题纳入其国家发展战略。

评价该例句:好评差评指正

Ce programme comporte deux domaines : la construction d'unités d'habitation et la création de parcelles urbanisées.

该方案包括两个领域:住房单元的建设和地带的建立。

评价该例句:好评差评指正

Après l'Amérique du Nord, les régions de l'Amérique latine et des Caraïbes sont les plus urbanisées au monde.

除北美外,拉丁美洲和加勒是世界上第二个程度最高的区域。

评价该例句:好评差评指正

Ce programme comporte un sous-programme de développement institutionnel (DI) et un sous-programme d'urbanisation des habitations de qualité inférieure.

该方案包括一个机构发展亚方案(DI)和一个标准以下居住区亚方案。

评价该例句:好评差评指正

Pays fortement urbanisé, la Belgique a pris depuis longtemps la mesure des défis que représente l'avenir des grandes villes.

作为一个高度的国家,长期以来一直评估大城未来带来的挑战。

评价该例句:好评差评指正

De toute évidence, c'est aux gouvernements nationaux qu'incombe au premier chef la responsabilité de s'attaquer aux défis que pose l'urbanisation.

解决挑战的主要责任显然在于各国政府。

评价该例句:好评差评指正

Une urbanisation croissante a amené les habitants à vivre dans des conditions inhumaines, en particulier dans les bidonvilles de Port-au-Prince.

日益增加的迫使民众生活在非人条件下,特别是在太子港的贫民窟。

评价该例句:好评差评指正

Lihumanité est toujours le noyau de la progression du développement urbain et le sujet le plus créintoif dans le processus diurbanis.

人始终是推动发展的核心,是进程中最具创造性的主体。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, les taux d'urbanisation élevés, avec leurs incidences sociales et économiques, préoccupent de plus en plus un grand nombre de pays.

最后,高速及其造成的社会与经济影响,也引起许多国家的日益关切。

评价该例句:好评差评指正

De même, elle a accéléré l'urbanisation et la congestion des villes, créant de graves disparités au sein de la population urbaine.

同样,增长加快了和城拥挤、在城人口内部造成了严重的差别。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la pauvreté, le chômage, l'urbanisation, la migration et les déplacements forcés de population ont mis la famille à rude épreuve.

然而,贫穷、失业、、移徙和人口的被迫移动使家庭承受更大的压力。

评价该例句:好评差评指正

Je donne la parole à S. E. M. Im Chhun Lim, Ministre de l'aménagement du territoire, de l'urbanisme et de la construction du Cambodge.

我现在请柬埔寨领土组织、和建设部部长尹春林先生发言。

评价该例句:好评差评指正

De ce fait, la viabilité des zones urbaines et le processus d'urbanisation revêtent une importance cruciale pour l'ensemble de la communauté mondiale.

因此,地区的可持续性以及过程对整个全球社会极其重要。

评价该例句:好评差评指正

Dans les pays en développement, le déboisement massif, les pratiques agricoles nocives et l'urbanisation incontrôlée constituent d'importantes causes de dégradation de l'environnement.

在发展中国家,造成环境损害的主要原因包括大规模的砍伐森林、有害的种植行为以及不受控制的

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


martellement, martellerie, martelure, martèment, martempering, Martenot, Martens, martensite, martensitique, marteusite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语 Le français 第四册

C'est une ville plus grande que Chicago ou Londres, et tout aussi urbaine.

它比芝加哥和伦敦大,和它们一样都市化

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听提高级

Avec l'industrialisation et l'urbanisation, le Québec avait beaucoup changé; la prospérité s'était généralisée mais en même temps, cette nouvelle société n'était pas propriétaire de son industrie.

随着工业化和都市化的发展,魁北克有了大变化;整个地区都,但是有时候,这个新社会的工业不是其工业的所有者。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


martinet, martineur, martingale, martingaler, martini, Martiniquais, Martinique, martinite, Martinon, martin-pêcheur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接