Dans les nouvelles professions, les Sims continueront à obtenir des promotions comme dans les anciennes carrières.
在新的职业,模拟人生将继续推动在旧采石场。
Toutefois, refusant d'accepter cette situation comme une fatalité, les Kols se sont organisés en plusieurs "groupes d'auto-assistance" en vue de faire face aux entrepreneurs afin d'obtenir la possibilité de louer, en vue de leur exploitation, des mines et des carrières.
但,Kol人并不宿命地接受这种状况,他组成了许多自助小组,努力通过租用矿场和采石场为自己谋利来对付采石场主。
Un autre moyen de financer la guerre a été de prendre, directement ou indirectement, des fonds dans les caisses des entreprises publiques et de certaines entreprises privées, principalement la Minière de Bakwanga (MIBA) et la société Générale des carrières et des mines (Gécamines).
为战争筹集资金的另个办法直接和间接地从准国营企业和其他私营公司,主要巴宽加采矿公司(采矿公司)和通用采石场和矿场总会(采矿总会)提取资金。
Dans le cas du Brésil, on trouve des enfants employés à des activités à haut risque dans les régions rurales, dans les fours à charbon de bois, les carrières, le traitement du sisal, les activités agroalimentaires de la canne à sucre et l'extraction du sel.
就巴西而言,高度危险的童工现象发生在农村地区,例如炭窑、采石场、剑麻加工场、甘蔗农工综合体和炼盐厂。
L'embargo sur les armes imposé par le Conseil de sécurité n'a pas seulement sapé et compromis la capacité du Libéria de se défendre, mais aussi empêché nos universités d'obtenir des produits chimiques de laboratoire, et nos industries d'acquérir les matières explosives nécessaires à l'exploitation de carrières.
安全理事会的武器禁运不仅损害和危及利比里亚的自卫能力,而且还使我国的大学无法得到所需的实验室化学品,使我国工业部门无法得到用于矿场和采石场所必需的炸药。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。