有奖纠错
| 划词

Les trois postes de la classe D-1 seront transférés dès que possible.

这三个D-1额一旦释出后即将予以调派。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, le Gouvernement continue de refuser de libérer les véhicules dont ont besoin les organismes de secours humanitaires.

令人遗憾是,政府仍然拒绝释出人道主义救济机构需要车辆。

评价该例句:好评差评指正

Le Département propose qu'en Afrique le poste D-1 soit affecté à Addis-Abeba, siège de la Commission économique pour l'Afrique et de l'Union africaine.

新闻建议将释出第三个D-1额设在亚斯亚贝巴,因为它是非洲经济委会和非洲联盟

评价该例句:好评差评指正

Les ressources acquises avec ces microdépôts seraient débloquées sous formes de microcrédits, ce qui permettrait de promouvoir ainsi l'activité productive dans le pays récepteur.

微额存款获得资源将作为促进汇款吸收国生产性活动微额信贷加以释出

评价该例句:好评差评指正

La détection des rejets de gaz ou de particules permettrait de savoir si les opérations de démantèlement des têtes nucléaires sont effectivement en cours.

这种释出发现可以使人们在某种程度上相信所作申报,即核弹头正在拆卸。

评价该例句:好评差评指正

Le fichier électronique comportera des données sur tous les membres du personnel des missions réduisant leurs effectifs et sur les fonctionnaires prêts à être déployés.

调动名册将把缩小规模特派团释出工作人以及可以接受新任务工作人登录入内。

评价该例句:好评差评指正

Il ne s'est produit aucun cas connu ou attesté de contamination par l'amiante ou d'effets nocifs sur la santé dus à la libération de fibres d'amiante.

据悉并未发生石棉污染情事,也无文件证明这种情况,亦未发生释出石棉纤维对健康造成有害影响情事。

评价该例句:好评差评指正

État du nombre de postes se rapportant aux fonctions qu'il faudrait transférer et des conséquences pour les unités administratives auxquelles les postes ou fonctions seraient retirés

查明与这些职能有关且需要搬额数量以及对职能或释出单位影响。

评价该例句:好评差评指正

On n'a pas étudié de manière approfondie les effets de ces naufrages, mais ils peuvent entraîner une réduction des habitats et le déversement d'hydrocarbures et autres polluants.

虽然对沉船影响研究不多,沉船可能使生境减少,131 并且释出石油碳氢化合物和其他污染物。

评价该例句:好评差评指正

Réduire le fardeau de la dette extérieure revêt également pour nous une importance, particulièrement dans la mesure où les fonds ainsi libérés peuvent être investis dans le développement.

减轻外债负担对于我们来说尤其重要,因为由此释出资金可转用于发展。

评价该例句:好评差评指正

La partie de la ZST qui se trouve dans la municipalité de Medveda (secteur D) peut être dégagée en même temps que le secteur A ou plus tard.

梅德韦贾市内地安区(D区)可以与A区同时或稍后释出

评价该例句:好评差评指正

Les navires affectent aussi la biodiversité en libérant des espèces étrangères envahissantes contenues dans l'eau de ballast et dans les salissures marines accrochées à la coque des navires.

船舶还由于释出压载水和船底有害杂物携带外来凶悍鱼种而伤害生物多样性。

评价该例句:好评差评指正

On reconnaît généralement que l'allégement de la dette extérieure constitue un facteur crucial pour libérer des ressources susceptibles d'être utilisées pour des activités favorisant croissance et développement durables.

减免外债一般被认为是将可用于促进可持续增长和发展活动资源释出关键因素。

评价该例句:好评差评指正

Ils n'ont pas besoin d'être protégés contre les fuites accidentelles, à condition que des mesures empêchant une augmentation dangereuse de la pression et la constitution d'atmosphères dangereuses aient été prises.

它们不需要有防无意释出保护装置,但是须采取措施防止危险压力升高和危险气氛形式。

评价该例句:好评差评指正

Il a même, dans certains cas, refusé de libérer du matériel radio dont ont besoin les travailleurs pour se déployer en sécurité dans des zones éloignées afin d'y acheminer l'aide.

在某些情形,它还拒绝释出工作人在向边远地区安全地运送援助物资时需要无线通讯设备。

评价该例句:好评差评指正

Il faut passer en revue les fonds d'affectation spéciale qui n'ont plus de raison d'être afin de restituer leurs soldes aux donateurs ou de les affecter à d'autres projets importants.

应对已达到预定目信托基金进行审查,以释出不加动用资金,退还给捐助方,或转用于其他重要项目。

评价该例句:好评差评指正

Une fois cette première étape achevée, le matériel du centre principal qui serait ainsi devenu disponible serait démonté et installé dans le nouveau centre afin de faciliter la phase suivante.

这一搬工作成功结束后,将拆卸和搬运初次搬释出一级数据设备,将之安装在北草坪数据心,以方便系统下一阶段

评价该例句:好评差评指正

Dans la mise en oeuvre de l'allégement de la dette, il importe de s'assurer que les ressources libérées soient utilisées efficacement pour le bien être des populations dans les pays débiteurs.

在执行债务减免措施时,必须保证债务减免释出资源被有效地用于促进债务国人民福利。

评价该例句:好评差评指正

Le Chef de la délégation de la Commission de l'Union africaine, Ramtane Lamamra, a noté qu'une amélioration notable de la situation sur le terrain était indispensable pour envoyer un message sans équivoque.

拉马姆拉专指出,当地局势应有更积极发展,以释出正确信号。

评价该例句:好评差评指正

Il s'efforcera de réallouer à cette fin certaines des ressources dégagées grâce au regroupement de centres d'information des Nations Unies, de façon à être à même de financer cette évaluation de façon adéquate.

为此目,新闻将寻求重新分配因新闻心整合而释出一些资源,以确保有充分经费对其活动进行有系统评价。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


trichoxérosis, trichroïsme, trichroïte, trichromasie, trichromate, trichromatisme, trichrome, trichromie, trichromoscope, trichromyle,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接