有奖纠错
| 划词

Le récipient se brisa et le contenu se répandit au dehors.

容器打碎, 里边的东西都撒在外面。

评价该例句:好评差评指正

Hors du wagon de bagages, forcé et pillé, les colis étaient précipités sur la voie.

他们抢行李车,很箱子、行李都从里边给扔出来

评价该例句:好评差评指正

Ensuite ils ne peuvent plus bouger et ils dorment pendant les six mois de leur digestion”.

它们就再也不动,它们在这六个月里边睡觉边消化食物。”

评价该例句:好评差评指正

Les attaquants ont encerclé la maison à l'intérieur de ce mur.

在围墙之外的邻居与被困在里边的一名妇女通话,并可听到石头砸到玻璃上的声音。

评价该例句:好评差评指正

D'un autre côté, il est fort difficile de montrer du doigt ce qui n'existe pas.

另一方面,在黑暗的房间里是很难找到一只黑猫的,尤其是如果它不在里边的话。

评价该例句:好评差评指正

La Rapporteuse spéciale a été informée qu'à Las Golondrinas, il existait un bordel où se trouvaient des filles de 8 à 12 ans.

特别报告员解到,在Las Golondrinas有一家妓院,里边有一些8-12岁的女孩。

评价该例句:好评差评指正

Quatrièmement, Israël compte faire passer le mur autour des grandes colonies établies sur les territoires palestiniens occupés, où vivent plus de 200 000 colons.

第四,以色列计划把在巴勒斯坦领土上建造的大片定居点圈在里边,有20万名定居者住在这些定居点中。

评价该例句:好评差评指正

14. La cave Dharma abrite encore les statues de Songtsen Gampo, de la princesse Wencheng et de la princesse Chizun du Népal, ainsi que des ministres.

里边保存有藏王松赞干布,大唐文成公主和尼泊尔赤尊公主及其大臣们的塑像。

评价该例句:好评差评指正

Le 25 octobre, une cache d'armes, dans laquelle se trouvaient 1 400 caisses contenant chacune 1 000 cartouches de 7,62, a été découverte près de Vlasenica (Division multinationale nord).

10月25日,在国师北区弗拉塞尼察附近发现一个武器储藏地,里边有1 400箱军火,每箱里都装有1 000发7.62口径的弹药。

评价该例句:好评差评指正

Ils se blottirent de nouveau sous le couvert du bois, attendant que l'alerte, si c'en était une, se fût dissipée, et prêts, dans ce cas, à reprendre leur opération.

他们又跑到树林里蹲下来,如果真是里边发出警报的话,他们就等着,一直等到警报解除,再继续去干。

评价该例句:好评差评指正

En octobre, les prisons iraniennes ont été qualifiées dans un article de presse "de lieux ou s'entassaient les drogués et où les maladies infectieuses sévissent sur une vaste échelle".

十月份,一篇报道将伊朗监狱“人满患的毒窝,里边传染病到处流行”。

评价该例句:好评差评指正

Il est inacceptable que le siège de la basilique de la Nativité entre maintenant dans son deuxième mois, et qu'il y ait encore environ 200 personnes qui soient prises à l'intérieur.

不能接受的是,对耶酥降生堂的包围已进入第二个月,大约200人仍被围在里边

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, pour de nombreuses personnes se tenant en dehors des instances où sont prises des décisions vitales qui les concernent, c'est une erreur que de séparer le développement social du développement durable lorsqu'on examine les grandes orientations.

但是,许人站在会议室之外,里边正在作出影响到自己的生死攸关的决定,对他们而言,在考虑政策问题时将社会发展和可持续发展割裂开来是一个错误。

评价该例句:好评差评指正

Deux d'entre eux ont réussi à s'échapper, mais les deux autres ont été rattrapés et frappés à coups de pied par les policiers. Le lendemain, ceux-ci se sont rendus en uniforme chez les quatre jeunes et les ont conduits au commissariat de police.

但这位吉卜赛青年说只要买酒,而并不想在酒巴里喝,所以他和朋友们一道最酒巴,这时,里边的十来名警察冲过来袭击他们,其中两人侥幸逃脱,另两人被警察抓住,遭警察踢打。

评价该例句:好评差评指正

Israël a le droit d'agir afin de préserver la sécurité de son peuple, mais la construction d'un mur de sécurité dans des zones de la Cisjordanie ne sert qu'à saper le processus de paix et la confiance indispensable pour engager des négociations et un dialogue constructifs.

以色列有权采取行动保护其人民的安全,但修建将西岸地区圈在里边的安全墙只会损害和平进程及建设性谈判和对话所需的信任。

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons que l'on ne peut aborder les questions de population que dans le cadre du développement global de nos populations, et nous avons commencé à bâtir des villes, villages et autres établissements humains modèles, dont les habitants bénéficient de niveaux élevés de services municipaux, et des logements adéquats équipés de toutes les installations et de tous les services nécessaires.

我们认人口问题只能在我国人民全面发展的框架内解决,我们已经开始建设现代化城市、村庄和其他人类住区,人们可在里边享受质水平的城市服务和配备各种必要设施和服务的适宜住房。

评价该例句:好评差评指正

Israël présente la construction du mur de séparation entre son territoire et le territoire palestinien occupé comme une mesure de sécurité, mais le mur est érigé sur le territoire palestinien dans le but, selon la position qu'en donnent les cartes officielles, d'encercler 16,6 % de la superficie totale de la Cisjordanie, notamment des terres arables, des ressources en eau et des villages, ce qui constitue une annexion de facto dans laquelle la situation sécuritaire est manipulée pour servir de prétexte grossier à l'expansion territoriale israélienne.

以色列把修建以色列和被占领巴勒斯坦领土之间的隔离墙说成是一种安全措施,但这座墙是建在巴勒斯坦领土上,按照在官方地图上的位置,它打算把西岸总面积中的16.6%围在里边,包括农业用地和水资源及村庄,这是事实上的吞并,安全局势被以色列作扩张领土的拙劣借口而加以操纵。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


anthracoïde, anthracolithe, Anthracolithique, anthracolitisation, anthracomètre, anthraconite, anthracose, Anthracothérides, Anthracothérien, anthracoxène,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

À l'intérieur, le restaurant était presque désert.

餐馆里边几乎空无一人。

评价该例句:好评差评指正
Muzzy in Gondoland 法语动画

Pourquoi pas ? -Parce qu'elle est là-dedans !

为什么不行?-因为苹果在里边

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

As-tu regardé au fond ? On ne peut donc passer par les tailles ?

里边看过没有?能不能从掌子面上过去?”

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Regarde, te voilà gaillard, depuis trois ans que tu en es sorti.

,刚从里边出来三年,身体变得这么壮实了!”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Comment se fait-il que les convicts soient étendus là, morts, au milieu de l’enceinte ? répondit l’ingénieur.

“是啊,罪犯们又怎么会死在栅栏里边的呢?”工程师反问道。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Non, mais regarde la carte qui est à l'intérieur, j'en fais collection. Il me manque Agrippa.

“不是,”罗,“看看里边的画片,我在做收集,少了一张阿格丽芭。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

J'ai tout ce qu'il faut. Il y a un autre jeune homme qui est en train d'essayer uniforme.

“我们这里多得很,实在的,现在有一个年轻人在里边试衣服呢。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

On ouvrit les verrous, la porte grinça sur ses gonds, des pas retentirent dans la chambre et s’approchèrent.

来人打开插销,大门沿着绞链吱嘎一声,一阵脚步声踏进里边走来。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Cyrus Smith et le reporter soulevèrent les matelas d’Harbert, et ils les posèrent sur le fond du chariot entre les deux ridelles.

赛勒斯-史密斯和通讯记者把赫伯特连垫子一起抬起来,放在大车里边

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Puis il s'est assis en face de moi, de l'autre côté de maman. La garde était aussi au fond, le dos tourné.

然后,他隔着妈妈的棺木在我对面坐下。女护士也坐在里边,背对着我。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Est-ce que tu as peur que je ne te vende ? … Vous serez mieux pour causer ici que sur la route.

怕我出卖吗?… … 们要谈话到里边来谈总比在马路上强。”

评价该例句:好评差评指正
2019年度最热精选

Si vous avez un ami à l'intérieur d'un de ces nuages, avec son téléphone, peut filmer et vous verriez ceci à l'intérieur.

一个住在这些尘埃云之中的朋友,用他的手机,可以拍下来能从里边看这尘埃云了。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Morrel lâcha Valentine à moitié évanouie, et se rejetant en arrière, s’enfonça dans l’angle de la chambre et disparut presque derrière un rideau.

莫雷尔放开了几乎快要昏过去的瓦朗蒂娜,退到里边的一个角落里,躲在一张帷幕后面。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

En un instant il fut au milieu des branches, et par les vitres transparentes ses yeux plongèrent dans l’intérieur du pavillon.

一眨眼工夫,他爬到了那些树枝中,通过透明的玻璃窗向小楼里边望去。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Un peu après, il m'a demandé: «C'est votre mère qui est là? » J'ai encore dit : «Oui.» «Elle était vieille? »

过了一会儿,他问我:“里边是您的母亲吗?”我又回了个“对”。“她年老了?”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

C’est étrange, murmura Dantès en riant, que ce soit parmi de pareils hommes que l’on trouve des preuves d’amitié et des actes de dévouement.

他微笑着,“真是不可思议,想不到在这种人里边我们倒找到了真诚的友爱和帮助。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Et il s’effaça pour que le mercier pût passer. Celui-ci obéit sans réplique, et entra dans la chambre où il paraissait être attendu.

军官闪在一旁,让服饰用品商进去。服饰用品商二话没,顺从地进到里里边像是有人正等着他。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Attendez, j’ai là votre nom. Toussaint Maheu, n’est-ce pas ? … Monsieur le secrétaire général désire vous parler. Entrez, il est seul.

“等一等,我这里有的名字,杜桑·马赫,是吗?… … 总管先生要跟谈一谈,请进吧,现在他一个人在里边。”

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨

Est ce que vous avez juste envie de prendre un couteau, vous couper une part, et partir dans le salon avec une petite tasse de thé?

们是不是想拿把刀,起一块,然后去客厅里边喝茶边吃它啊?

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

De l’intervalle parcouru, rien ne reste présent à votre souvenir qu’un brouillard vague dans lequel s’effacent mille images confuses d’arbres, de montagnes et de paysages.

途中的一切,在他的记忆里,只剩下一片朦胧的云雾,什么树啊,山啊,景致啊,一切的一切,全都隐没在里边

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


anthrazine, anthrène, anthrol, anthrone, anthropien, anthropique, anthropo, anthropobiologie, anthropobiologique, anthropocentrique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接