En quelques secondes, ils furent saisis, attachés, emportés, jetés dans une barque et passé dans l’ile.
两根钓竿都脱手掉河里,随流而下。 会儿功夫,他们被抓住,捆起来被带走,仍小船,渡河到岛上。
) Les grands poissons pélagiques sont généralement capturés au moyen de palangres et de filets coulissants; les thoniers à appât vivant, les filets droits, la pêche à la traîne, la pêche à la canne, la pêche à la ligne à main et d'autres engins de pêche artisanaux se retrouvant dans les petits secteurs de l'industrie.
大型海洋水层鱼捕捞般使用长线和围网,作业规模较小渔民则使用诱饵船、刺网、钓竿、曳绳钓、手绳钓和其他手工渔具。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elles sont encloses de haies, au milieu de cours pleines de bâtiments épars, pressoirs, charretteries et bouilleries, disséminés sous les arbres touffus portant des échelles, des gaules ou des faux accrochées dans leur branchage.
房屋在院子当中,四围都有篱笆,院子里还有星的小屋,压榨车间,车棚,蒸馏车间,都分散在枝叶茂密的树下,树枝上还挂着梯子,钓,或者长柄镰刀。