有奖纠错
| 划词

Quel malheur que ce ne soit que des gros sous! repondit le bonhomme. Prends garde de heurter le chandelier.

"可惜里面只有一大堆铜钱!"老头儿回答道,"小倒蜡烛台。"

评价该例句:好评差评指正

Pourtant la tranquillité s'était rétablie peu à peu, l'écolier se taisait, le mendiant comptait quelque monnaie dans son chapeau, et la pièce avait repris le dessus.

好在平静了下来,不再作声了,叫花数着毡帽里几个铜钱,演戏终于占了上风。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


adjurant, adjuration, adjurer, adjustement, adjutage, adjuvant, adjuvant complet, adjuvante, adjuvat, Adler,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Quel malheur que ce ne soit que des gros sous ! répondit le bonhomme.

“可惜只是一些!”老头儿回答,“当心碰到烛台。”

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

La plus pauvre des bergères ne se marierait pas sans son douzain, ne fût-il composé que de gros sous.

最穷的牧羊女出嫁,压箱也非有不可,充数也是好的。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Pierre murmura, presque à haute voix : « Voilà, et nous nous faisons de la bile pour quatre sous ! »

“瞧它,而们却在为了四个伤脑筋!”

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

N’importe, comptez sur moi ; un de ces jours, je tombe à Rouen et nous ferons sauter ensemble les monacos.

别听她的!一准来。说不定哪一天到卢昂,同你一起去把得哗啦响。”

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

S’il battait une fois, c’était le chien de la caisse aux sous qui paraissait ; battait-il deux fois, c’était le chien de la caisse d’argent ; trois fois, celui qui gardait l’or.

只要他把它擦一下,那只狗儿来了,坐在盛有的箱子上。要是他擦它两下,那只有银子的狗儿来了。要是他擦三下,那只有金子的狗儿出现了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Du reste, malgré tout cela et à cause de tout cela, ce patois étrange a de droit son compartiment dans ce grand casier impartial où il y a place pour le liard oxydé comme pour la médaille d’or, et qu’on nomme la littérature.

可是,尽管这一切情况,也正因为这一切情况,这种奇特的俗话,在对锈和金勋章都没有成见、一概收藏的方格柜里,也是所谓文学的领域里,理应有它的一格地位。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


administré, administrer, admirable, admirablement, admirant, admirateur, admiratif, admiration, admirativement, admirer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接