有奖纠错
| 划词

Il y a encore une chance et nous ne devons pas la laisser passer - pas cette fois-ci.

现在还有,这一次们绝

评价该例句:好评差评指正

En cette période d'initiatives diplomatiques et de dialogue accrus, nous avons le sentiment qu'il existe une occasion à saisir et qu'il ne faut pas la laisser passer.

目前外交行动和对话频繁断,们看到这是一次

评价该例句:好评差评指正

La Conférence d'examen du TNP qui vient de s'achever a été une nouvelle occasion manquée, puisque nous n'avons pas su utiliser les mécanismes multilatéraux dont nous disposons.

最近结束的扩散条约审议议又一次了有效利用们所掌握的多边机制的

评价该例句:好评差评指正

Chaque fois que nous ne réalisons pas de progrès dans le domaine du désarmement, nous laissons passer une occasion de rediriger des ressources bien nécessaires vers le développement des pays les plus pauvres du monde.

每当们在裁军方面没有取得进展的时候,就一次将急需的资源用于世界贫困国家发展的

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, je le regrette beaucoup, je ne pourrai plus le faire moi-même, car c'est aujourd'hui la dernière fois que je prends la parole à la Conférence, alors que le programme de travail n'a toujours pas été adopté et pourrait même ne pas l'être avant longtemps.

但是感到极为遗憾的是,现在已经永远了这一,因为今天是最后一次在裁谈发言,而未来的工作计划仍在审议中,或者可能甚至迟迟无法

评价该例句:好评差评指正

Enfin, nous le savons, une réunion internationale de haut niveau sur le Moyen-Orient est également programmée pour cet automne. Il importe que cette réunion soit réellement considérée comme une occasion à saisir par toutes les parties, qu'elles soient directement ou indirectement impliquées dans le processus.

们知道今年秋天也计划举行一次关于中东问题的高级别国际议,而且重要的是此次该真正被视为各方都,无论它们是直接还是间接地介入其中。

评价该例句:好评差评指正

À notre sens, le Conseil de sécurité a manqué une occasion importante de relancer le processus de paix au Moyen-Orient, qui s'était présentée au cours de l'année écoulée à la suite de la diminution des niveaux de violence et de terrorisme et du désengagement de l'armée israélienne de Gaza.

们认为,安全理事了恢复中东和平进程的一次重要去一年暴力和恐怖主义活动减少、以色列军队撤离加沙之后,曾出现这样的

评价该例句:好评差评指正

Nous avons une occasion importante et opportune de faire fond sur notre objectif commun de renforcer le système des Nations Unies afin que l'Organisation reste au cœur du système de développement multilatéral et qu'elle puisse être en mesure de réaliser les objectifs que nous ne pouvons pas nous permettre de ne pas atteindre.

们有一次重要和及时的,在们加强联合国系统的共同目标的基础上再接再励,以便使联合国处于多边发展制度的核心,并使它适合于实现们绝的目标。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU, les gouvernements et les organisations de la société civile ne doivent pas échouer dans cette entreprise, d'autant plus que les première et deuxième décennies de la lutte contre le racisme et la discrimination raciale lancées par les Nations Unies n'ont pas abouti à des résultats concrets - en dehors de ce formidable succès qu'a été l'abolition de l'apartheid en Afrique du Sud.

联合国、各国政府以及各个民间组织这一,特别是考虑到第一次和第二次联合国反对种族主义和种族歧视的十年没有带来具体的成果—— 除了在南非消除了种族隔离制这一伟大的成就之外。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


spumeux, spumosité, spumscent, spumulite, spurrite, sputation, spyrocyclane, squalamine, squale, squalène,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年5月合集

Cette fan de la famille royale en profite pour faire découvrir la ville et ses incontournables monuments à son compagnon venu pour la 1re fois.

位王室粉丝借向她第来的同伴座城市及其不容错过的古迹。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


squamule, square, squash, squat, squatina, squatine, squats, squattage, squatter, squatteriser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接