有奖纠错
| 划词

C'est une cage dorée.

这是一笼子。

评价该例句:好评差评指正

A ceux qui ont doré les fermoirs du missel.

想到那些为祈祷书搭扣人们。

评价该例句:好评差评指正

Coquillage en marbre de Carrare et bronze doré d'enfants jouant avec un voilier.

壳牌卡拉拉大理石和青铜儿童帆船比赛。

评价该例句:好评差评指正

L’amour est la magie qui transforme la poussière de nos vies en une brume dorée.

爱是一种魔法,能将我们生活中尘埃变成雾。

评价该例句:好评差评指正

J'ai le parachute… chut ! doré

我有救命伞,嘘!降落伞。

评价该例句:好评差评指正

Certains sont porteurs de figures dorées et gravées.

一些作品还带有和雕刻各种形象。

评价该例句:好评差评指正

Sur la base des besoins des clients, et accroître la production, d'entreprendre une variété de pièces standard du métal nickel, le zinc, le plastique mou-bord traitement de l'or plaqué.

现根据客户需要,扩大生产,承接各种规格属件镍、锌、软塑线路板

评价该例句:好评差评指正

Ruskin, auteur britannique du XIXe siècle, a, dans son livre Unto this Last - un des livres préférés de Mahatma Gandhi - décrit ces richesses dans ces termes : « l'indice doré d'une ruine immense, le tas de pièces d'un naufrageur glanées sur une plage où il a attiré un galion ».

19世纪作家拉斯在他书《直到最后》——圣雄甘地喜爱书——中,把这类财富描述为“广泛毁灭指数,毁船打劫者将大商船骗上海滩而从那里捡拾一堆钱币”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


带走(人), 带走全部行李, 带阻, 带阻滤波器, , 殆周期函数, , 贷方, 贷方的, 贷给,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

旅行意义

Son nom proviendrait des azulejos dorées qui recouvraient le dôme.

名字起源于覆盖在圆顶蓝色彩釉瓷砖。

评价该例句:好评差评指正
圣诞那些

Ils reposent dans un triple sarcophage, recouvert d'argent doré.

他们安息在一个三层石棺中,上面覆盖着银子。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Des femmes en or devant l'Assemblée Nationale.

国民议会前女性雕像。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Une boîte de conserve, par exemple, une cuillère ou une fourchette, ou même une assiette ou une tasse avec des dorures.

例如,一个罐子,一个勺子或一个叉子,甚至是盘子或杯子。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Le soleil, derrière les maisons de l'est, réchauffait seulement le casque de la Jeanne d'Arc entièrement dorée qui garnit la place.

在东边房舍背后,太阳只晒热了广场上全身圣女贞德塑像头盔。

评价该例句:好评差评指正
魁北克奶奶环游世界

C'est... Ça, c'est l'autel, derrière, tout doré. C'est comme un soleil.

那是… … 那是祭坛,在后面,全是。它就像一个太阳。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈

Julia s'approcha d'une vieille bibliothèque et regarda attentivement la pendule aux dorures délicates juchées sur la haute étagère.

朱莉亚走近一个古老书架,细观赏一只放在顶层精致钟。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Attention, cela reste un périple luxueux dans un wagon plein de dorures et de surprises.

请注意,这仍然是乘坐充满和惊喜旅行车豪华旅程。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

De chaque côté, des lambris de bois sombre et luisant recouvraient les murs dans lesquels étaient aménagées de nombreuses cheminées aux manteaux dorés.

四面墙壁都镶着乌黑油亮深色木板,许多壁炉嵌在木板里。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Elle portait des souliers dorés, une robe parée d’une rose toute fraîche, un chapeau d’or et une houlette : elle était charmante.

她穿着一双鞋子,她长衣服用一朵红玫瑰扎起来,还戴着一顶帽子和一根木杖;她真是动人。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il regardait une magnifique pendule dorée, représentant un sujet très indécent selon lui, lorsqu’un monsieur fort élégant s’approcha d’un air riant.

于连望着一架华丽钟,其主题在他看来很不雅,这时一位风度翩翩先生笑盈盈地走来。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le comte puisa une petite quantité de cette substance avec une cuiller de vermeil, et l’offrit à Morrel en attachant sur lui un long regard.

伯爵用一只银匙把这种东西舀了一小匙递给莫雷尔,并用坚定目光盯住他。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Il vit de loin la croix de fer doré sur la porte ; il approcha lentement ; ses jambes semblaient se dérober sous lui.

他远远地看见门上铁十字架,慢慢走近,两条腿好像不听使唤了。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Et je remercie le musée de la Porte dorée de leur avoir récemment rendu hommage, comme il a rendu hommage à plusieurs éminents artistes amis.

我感谢门宫博物馆向他们致敬,就像它曾向几位杰出艺术家朋友致敬一样。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

On avait écrit son nom sur son losange de bois doré, au-dessous de son portrait: il devait s'appeler Pacôme ou Parrottin, ou Chaigneau.

名字写在他木菱形上,在他肖像下方:他一定被称为帕科姆或帕罗坦,或沙伊诺。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

Sous les dorures du tribunal, des chaussures de créateurs, des montres de luxe, des robots ménagers ou ce vélo électrique qui a déjà son prétendant.

在球场之下,名牌鞋、名贵手表、家用机器人或这辆已有追求者电动自行车。

评价该例句:好评差评指正
不自知喜剧演员 Les Comédiens sans le savoir

Les mots dits par les grands hommes sont comme les cuillers de vermeil que l'usage dédore : à force d'être répétés, ils perdent tout leur brillant.

伟人们名言,就跟银匙用久了色消失一样:由于一再重复,这些话就失去了其全部光彩。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Dans ce lieu, trônent le lit en bois doré, mais aussi ce petit meuble spectaculaire en porcelaine et bois de rose qui est d'abord un coffre à bijoux.

在这个地方,用木头装饰了床,还有这件精美瓷器和红木家具,它首先是一个珠宝箱。

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

Sachez que votre billet d’entrée comprend aussi l’accès, le même jour, au parc Dusit qui renferme la résidence Vimanmaek en teck doré et la salle du trône Abhisek Dusit.

请注意哦,您门票还包括了都实宫公园当天入场,这里有着柚木威玛曼宫还有阿碧悉·杜喜御殿。

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

Il était une fois un homme qui avait de belles maisons à la ville et à la campagne, de la vaisselle d'or et d'argent, des meubles en broderies et des carrosses tout dorés.

从前有一个男人,他在城里和乡下都有不少房产,他拥有各种银器皿,有套着绣花布罩家具和马车。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 待毙, 待哺, 待产, 待承, 待定系数, 待发, 待伐区, 待付印的文章, 待岗,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接