有奖纠错
| 划词

En outre, l'insécurité pousse de plus en plus d'individus et de pays à se refermer sur eux-mêmes.

此外,安全导致越来越多的人和国家

评价该例句:好评差评指正

L'Europe et les États-Unis, ainsi que les autres nations touchées par la guerre, ne se sont toutefois pas arrêtés là.

然而,欧洲和美国以及其他受到战争影响的国家并没有

评价该例句:好评差评指正

Tout comme on ne peut préserver la prospérité en la confinant, on ne peut repousser la pauvreté jusqu'à des frontières invisibles.

可能维持繁荣的,贫穷也可能被局限于一些看到的外缘位置。

评价该例句:好评差评指正

Cela implique, d’abord, de changer de comportements : il ne saurait y avoir de développement durable dans le repli sur soi.

这首先要求我们改方式。可能有可持续发展。我相信对话的根本价值。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, il y a de quoi devenir introverti lorsqu'on participe aux travaux d'un organe qui, malheureusement, est protégé par ces murs des réalités du monde extérieur.

最后要说的是,所参加的机构如果幸与墙外活跃的现实有一定阻隔,人们就可能发展某种的文化。

评价该例句:好评差评指正

Nous reconnaissons que la force d'une économie, et par conséquent la force d'une nation, ne peuvent être préservées en menant une politique autarcique ni en dépendant entièrement des sources d'investissement internes.

我们已经意识到,靠政策或完全依赖国内资本投资,无法保持经济实力乃至国家实力。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, malgré la tendance à la libéralisation, la volonté de contourner les obstacles tarifaires et autres aux importations et aux exportations reste présente, en particulier dans les pays d'accueil relativement fermés et réglementés.

然而,尽管由化是大势所趋,但仍然存在绕开进出口的税和非税壁垒的动机,尤其是在仍较和管制较严的东道经济体更是如此。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous félicitons des engagements récemment souscrits en ce qui concerne le commerce et l'importance cruciale du refus du protectionnisme et du repli sur soi en période d'incertitude financière, d'autant plus que cela pourrait toucher particulièrement les pays en développement.

我们欢迎最近对贸易作出的承诺,承诺在金融稳定的时候务必摒弃保护主义,,特别是由于这可能特别影响到发展中国家。

评价该例句:好评差评指正

Le deuxième concerne une caractéristique inhérente aux classes dominantes d'Italie, qui ont tendance à se représenter et à se reproduire et à apparaître ainsi fermées sur elles-mêmes faute de jouer leur rôle par une relation vitale et ouverte avec la société civile.

第二个因素与意大利统治阶级的本质特征有,统治阶级往往代表身的利益,所以往往被理解,因它并通过与民间社会建立有活力的、开放的系来履其职责。

评价该例句:好评差评指正

La mondialisation a permis au Bangladesh de libéraliser et d'ouvrir son économie et, grâce à la réduction des barrières tarifaires et non tarifaires, les restrictions quantitatives et autres réglementant les importations ont été levées, au point que l'économie du Bangladesh est actuellement l'une des plus libérales du monde.

过,如回到,结果将会更糟糕。 全球化给孟加拉国带来的是经济的由化和开放,税和非税壁垒的减少使得对进口的数量限制和调节复存在,这甚至使得孟加拉国的经济现在是世界上最开放的经济之一。

评价该例句:好评差评指正

Vous aurez noté que je n'ai pas évoqué l'opposition, entre des éléments apparemment incompatibles, tels que l'État et le marché, la stabilité des prix et l'expansion économique, la flexibilité du travail et la protection de l'emploi, le dirigisme et la libre entreprise, les capitaux étrangers et les capitaux nationaux, l'intégration et l'autarcie.

各位会注意到,我省略了那些极端的互排斥的二重因素,如国家与市场、价格稳定与经济扩张、要劳力灵活性还是要保护就业、干预主义与由企业、外国资本与本国资本、是对外接轨还是

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


négationnisme, négationniste, négative, négativemen, négativement, négativisme, négativité, négatogène, négatoire, négaton,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

总统新年祝词集锦

Mais aussi contre tout ce qui fracture notre société et qui nourrit autant le repli que l’exclusion.

但同时也反对切损害的行为及闭关自守斥。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


négrito, négritos, négritude, négro, négro-africain, négro-américain, négro-chamitique, négroïde, négro-khamitique, négrophile,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接