Un jour, deux bandits sont entrés dans le Palais d'Eté.
一,个强盗圆明园,一个掠夺,一个纵火。
Incursions dans les locaux de l'Office par les autorités israéliennes.
以色列当局设施事件。
Incursions dans les locaux de l'Office effectuées par les autorités israéliennes.
Incursions dans les locaux de l'Office effectuées par des militants palestiniens.
巴勒斯坦战斗人员设施事件。
En Jordanie, on a dénombré deux incursions dans des écoles appartenant à l'UNRWA.
在约旦,发生了起工程处学校的事件。
Rien n'atteste que ce cambriolage ait délibérément pris pour cible le personnel diplomatique.
没有证据表明这次是有意针对外交人员的。
Le cambriolage de bureaux et le vol de documentation ont été signalés.
据报发生了办公室遭和资料被盗等事件。
Il ne semble pas cependant que ces bureaux aient été fouillés.
但看来并没有搜遍大使馆其余部分。
Le même jour, la maison d'une femme serbe a été saccagée.
同一,一名塞族妇女的家中被人并洗劫一空。
Le réseau d'adduction d'eau et d'égouts de l'école a aussi été endommagé lors de l'incursion.
另外,在事件中学校的供水和污水排放系统受到损坏。
L'Office a vigoureusement protesté auprès des autorités compétentes au sujet des incursions contre ses installations.
工程处就强行工程处设施事件向有关当局提出了强烈抗议。
Puis, après avoir pris l'argent, les deux agresseurs s'étaient enfuis à bord d'un véhicule appartenant à M. Yorke.
位将钱抢到手后驾驶Yorke先生的一辆汽车逃离现场。
Il y avait eu des vols avec effraction dans deux bureaux régionaux.
自从设立区域钻石办公室以来,已经有家区域钻石办公室发生了非法案件。
Le même jour, des inconnus sont entrés par effraction dans l'église de St.
同一,不明身份武契特恩市Gojbulja村的St. Petka教堂,毁坏了内部设施。
En Cisjordanie, il y a eu deux incursions de jeunes Palestiniens dans les écoles de l'Office.
在西岸,巴勒斯坦青年次工程处的学校。
Incursions au Liban.
在黎巴嫩发生的事件。
L'efficacité de ces champs de mines se mesure à l'importance du retard qu'ils imposent à des intrus.
这些雷场的效用将通过其对造成的拖延程度来衡量。
On ne peut y pénétrer que muni d'un mandat de justice et dans le cas d'un crime déjà perpétré.
住宅不可侵犯,没有搜查令不得。
Des témoins ont relaté que dans certains cas, des soldats avaient fait irruption dans les salles d'opération.
有证人报告说,在某些情况下,士兵们擅自手术室。
Soixante convois d'aide ont été pillés et il y a eu 65 incursions armées dans des locaux humanitaires.
援助车队被抢劫,人道主义驻地被武装袭人员65次。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quels droits aurais-je de resurgir dans sa vie ?
我凭什么再的生活?”
Soudain, un jeune homme entre dans l’immense salle.
突然,一个年轻男了这个巨大的大厅。
Ils étaient les intrus qu'on veut oublier.
们成了活人生活的必须忘记的不速之客。
John Wilkes Booth s'introduit dans sa loge et l'assassine.
布斯的更衣,谋杀了。
Par exemple : Les cambrioleurs sont entrés dans la maison par effraction.
窃者通过撬锁屋内。
Finale aussi pour Sofiane Oumiha dans la catégorie des moins de 63,5 kilos.
索菲安·欧米哈也了63.5公斤级的决赛。
C’est pendant ses vacances que les mailles ont fait irruption dans son quotidien.
正是在度假的期间针织品了的日常生活。
La chambre forte fracturée avait en effet été vidée le même jour.
被者搜索过的地下金库事实上已于当日早些时候提取一空。
Ce cambriolage à Gringotts s'est passé le jour de mon anniversaire !
“古灵阁事件发生的那一天正好是我的生日。
Un cambrioleur, c'est quelqu'un qui entre chez les gens quand ils sont absents pour leur voler des objets précieux.
窃者指在人们不在时家中偷走贵重物品的人。
La chambre forte fracturée avait été vidée le même jour.
被者搜索过的地下金库事实土已于当日早些时候提取一空。
Etait-ce donc cela que les voleurs avaient voulu dérober ?
那个脏兮兮的小包难道就是者要找的东西吗?
Mais la frontière était loin et il n’avait jamais encore été signalé d’incursions dans ces régions du pays.
但她同时又想到这里的山区离边界还远,似乎还没有游击队员过。
L'enquête sur le cambriolage qui s'est produit le 31 juillet dans les locaux de la banque Gringotts se poursuit.
最新报道有关七月三十一日古灵阁非法事件的调查仍在继续进行。
Sturgis Podmore, reprit Hermione, la respiration haletante, arrêté pour avoir essayé de forcer une porte !
“斯多吉·波德摩,”赫敏透不过气地说,“因企图魔法部的一扇门而被捕。
Les manifestants ont envahi les voies ferrées.
示威者铁轨。
Des gens se sont introduits dans le collège.
人们了学院。
Quelqu'un est-il entré par effraction dans le collège?
有人学院吗?
Je me suis expliqué aussi la bizarre impression que j'avais d'être de trop, un peu comme un intrus.
我明白了为什么我刚才会有那么奇怪的感觉,仿佛我是个多余的人,是个擅自的家伙。
Elles se sont même brièvement introduit dans ce centre.
们甚至短暂地了中心。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释