有奖纠错
| 划词

Quelque 400 soldats indiens ont ouvert le défilé.

400余印度军人为阅兵式拉开序幕。

评价该例句:好评差评指正

La veille, dans toutes les villes de France, on tire de beaux feux d’artifice et on danse dans les rues, meme a Paris.

庆前夕,法所有的城市燃放烟火,整个巴黎的所有街道,人们载歌载舞。日清晨,人们观看阅兵式

评价该例句:好评差评指正

Le Vénézuéla a célébré aujourd'hui le bicentenaire de son indépendance avec un défilé militaire à Caracas et des fêtes dans l'ensemble du pays.

委内瑞拉今天庆祝独立两百斯举行阅兵式,全各地都有庆祝活动。但是总统查韦斯并未参各类庆典。

评价该例句:好评差评指正

DIAPORAMA - Cette année, l'Inde était à l'honneur avec 400 militaires des trois armes qui ont ouvert le défilé sur la plus célèbre avenue parisienne.

印度是贵宾,400余三军将士在巴黎最著名的大街上为阅兵式拉开序幕。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


mondaniser, mondanisser, mondanité, mondanités, mondation, monde, mondé, monde (le ~), monde fou, mondée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

中法节日介绍

Ce défilé attire des milliers de Français.

这次阅兵式吸引了成千上万的法国民众。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Chaque année depuis 1880, a lieu un défilé militaire à Paris, en présence du Président de la République.

自1880年以来,每年都会在巴黎举行阅兵式,共和国总统也会出席。

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语力 2013年7月合集

Des soldats maliens ont ouvert la parade.

马里士兵拉开了阅兵式的序幕。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Trooping the Colour, un défilé militaire vieux de près de 3 siècles, millimétré.

阅兵式,近 3 个世纪以来的阅兵式,精确到毫米。

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语力 2013年7月合集

Une parade militaire ouverte cette année par des troupes maliennes.

马里军队今年举行了阅兵式

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

La parade également dans le ciel avec ces Guépard, de nouveaux hélicoptères polyvalents.

阅兵式上还有这些猎豹新型多用途

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Comme le veut la tradition, le défilé militaire aura lieu sur les Champs-Elysées, demain.

按照传统,阅兵式将于明天在香榭丽舍大街举行。

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语力 2023年5月合集

Le défilé du 9 mai à Moscou est aussi maintenu.

5月9日在莫斯科举行的阅兵式也得以维持。

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语力 2018年9月合集

Quatre hommes armés ont tiré sur la foule pendant une parade militaire.

四名枪手在阅兵式上向人群开枪。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Un défilé du 14-Juillet pour marquer la solidarité avec les alliés de la France.

7 月 14 日举行的阅兵式,旨在声援法国的盟友。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Un manque de bras lourd de conséquences unanimement dénoncé cet après-midi dans le défilé parisien.

今天下午在巴黎阅兵式上一致谴责缺乏武器造成严重后果。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Après le défilé militaire, Elisabeth fait une 2e apparition, cette fois en famille.

阅兵式结束后,伊丽莎白第二次露面,这次是和她的家人一起。

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语力 2013年7月合集

Le défilé militaire du 14 juillet comme tous les ans sur les Champs Elysées à Paris.

7月14日在巴黎香榭丽舍大街举行的阅兵式

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语力 2022年7月合集

RA : Et comme le veut la tradition, le défilé militaire sur les Champs-Élysées.

RA:按照传统,香榭丽舍大街的阅兵式

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语力 2018年9月合集

Une attaque pendant un défilé militaire a fait au moins 29 morts et une cinquantaine de blessés.

阅兵式上的一次袭击造成至少29人死亡,约50人受伤。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

La parade militaire du 9 mai voit le jour en 1965. Brejnev vient d'arriver au pouvoir.

5月9日的阅兵式于1965年启动。勃列日涅夫刚刚上台。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语力 2015年5月合集

La garde d'honneur chinoise, composée de 102 membres, a participé au défilé sur la place Rouge de Moscou.

中国的102名仪仗队,参加了在莫斯科红场举行的阅兵式

评价该例句:好评差评指正
2019年度最热精选

En 1919, à l’issue de la meurtrière Première guerre mondiale, le défilé militaire prend aussi une fonction d’hommage aux morts pour la patrie.

1919年,第一次世界大战结束。阅兵式由此具有了缅怀遇难同胞的意义。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Les porte-drapeaux de 9 pays d'Europe de l'Est, alliés de la France, ont participé à cette parade présidée par E.Macron.

东欧9国的旗手,法国的盟友,参加了这次由E.Macron主持的阅兵式

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Les Chinois expérimentent quant à eux le DF-17. Facilement reconnaissable à sa tête blanche, il est exhibé lors des défilés militaires.

- 中国人正在试验 DF-17。 它的白色头部很容易辨认,在阅兵式上展出。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Mondonville, Mondor, mondovision, monégasque, monel, monème, monep, monérarisme, monère, monergol,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接