Le capitaine range des troupes en ordre de bataille.
长把部根据作战顺序排列。
Il a enlevé l'élastique de ses cheveux mais la coupe reste la même !
朋友自己把辫子给拆了,可头发还是努地保持!
Désormais, Raymond Domenech ne jure plus que par un 4-3-3 censé apporter plus de pouvoir offensif.
现,梅内克仅仅发誓通过一个4-3-3理论上会带来更的攻击。
Une patrouille pédestre de 16 hommes des Forces armées libanaises qui avançait très visiblement en formation militaire de combat a été vue à l'intérieur de la zone.
内看到了黎巴嫩武装部一支16人徒步巡逻,他们非常引人注目,按常见的战斗行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
CHANGE D'AILE VOILA VOILA PART PART !
改变对对 过去 过去!
Dans une totale confusion, l'équipe de Gryffondor parvint à atterrir sur la pelouse.
全完全成、乱七八糟了面。
Vous auriez simplement pu leur demander de se mettre en formation de triangle !
“哼,你让他们成楔攻击就行了!”
Pas question de rompre la formation pour quelque motif que ce soit, vous m'avez compris ?
管怎样都能乱了,明白吗?
Bon, toi, aboya-t-il à l'adresse de Harry, on va voler en formation serrée.
好了,你听着,”他粗声粗气对哈利说,“我们排成紧密往前飞。
– … les autres continuent, ne vous arrêtez pas et, je le répète, ne rompez pas la formation.
“——其他人继续往前飞,能停下,能乱了。
Un peloton de sapeurs-pompiers, la hache à l’épaule, venait d’apparaître en ordre de bataille à l’extrémité de la rue.
一组消防员,扛着斧子,排成战斗在街尽头出现了。
Et même si tous étaient prêts, le photographe devrait encore attendre quelques instants que la fumée blanche de leurs propulseurs se dissipe.
即使都排好了,摄影师还要等待航天服推进器喷出白雾散去。
Mais, en ce moment, la lueur mourante du foyer lui montra la bande des aguaras qui marchait en rangs pressés à l’assaut de la ramada.
但是,在即将熄灭红光照耀下,他看见那大群红狼以密集冲上来了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释