Comme en première période, l'Argentine s'est montrée toujours aussi peu inspirée devant et fragile derrière.
和上半场一样,阿根廷队总是显得在进攻上缺乏灵感而在防守上漏洞百出。
C'est ainsi que nos forces ont créé des dizaines de postes de sécurité conjoints et de bases de patrouille communes occupés par les hommes de la Force multinationale en Iraq et les forces iraquiennes, à Bagdad et dans d'autres régions du pays.
因此,我们
部队在巴格达和伊拉克其他地区建立了大量由驻伊多国部队和伊拉克部队防守
联合安全站和巡逻基地。
Les autres difficultés sont la porosité des frontières, le manque de soutien matériel et financier, le manque d'une volonté politique réelle d'intégration et d'unification dans le chef de certains responsables avec impact négatif tant sur le plan sécuritaire que politique, administratif, économique, social et humanitaire.
界防守不严密;物资和财政支助不足;有些领导人缺少真正
融合与统一政治意愿,对安全、政治、行政、经济社会和人道主义各方面造成不利影响。
Entre le 29 juillet et le 6 août, ils ont capturé les villes de Nahrin et de Burka dans la province de Baghlan, ainsi qu'Eskamesh et Bangi dans la province voisine de Takhar, cette dernière présentant une importance décisive pour la défense de Taloqan par le Front uni.
在7月29日至8月6日之间,他们攻占了巴格兰省
纳赫林镇和布尔卡镇,以及邻近塔哈尔省艾斯卡迈什镇和班吉镇,后者对于联合阵线防守塔洛坎极为重要。
Dans le nord, les forces de sécurité sri-lankaises et les Tigres tamouls se sont affrontés sur terre et en mer, principalement dans la péninsule de Jaffna; les hostilités se sont intensifiées le long de la Ligne de défense avancée et des échanges de tirs ont eu lieu près de Jaffna.
在北部地区,斯
兰卡安全部队同泰米尔伊拉姆猛虎解放组织(猛虎组织)之间
海上和陆地对峙集中在贾夫纳半岛,沿前方防守线出现
敌对活动加剧,包括双方在贾夫纳城附近相互炮击。
C'est précisément la raison pour laquelle les résolutions 242 (1967) et 338 (1973) du Conseil de sécurité, ainsi que tous les autres cadres de référence reconnus du processus de paix affirment que la question des frontières sûres et défendables doit faire l'objet de négociations, et non pas recevoir une réponse préétablie.
这正是为什么安全理
会第242(1967)和338(1973)号决议以及和平进程
每一个其他商定标准都确认,安全和可以防守
界是通过谈判解决
问题,而不是通过
先提出答案来解决
问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。