La lutte de classes va en s'approfondissant.
阶级斗争不断深入。
Nous accordons toute la latitude à l'initiative privée avec une responsabilité sociale qui doit s'exprimer dans la transparence des relations entre les investisseurs et l'État, dans une solidarité du monde des affaires avec la communauté au-delà des minimums juridiques requis et dans les relations de travail encadrées par la fraternité et opposés au capitalisme sauvage et à la lutte des classes.
我们为担负社会责任的私能的提供空间,而这点必须反映在投资者和国家之间关系的透明度上,反映在创业者除遵守基本法律规定之外与社会之间的团结上,反映在与野蛮资本主义和阶级斗争相对立的友爱劳工关系上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Express trouve la gauche, je cite, " riquiqui" , Marianne liste les trahisons des gauches au pouvoir et y inclut l'Europe, l'abandon de la lutte des classes la transformation du socialisme en « sociétalisme » .
L'Express找到了左派,我引用" riquiqui" ,玛丽安列出了左派在权力中的背叛,包括欧洲,放弃阶级斗争以及社会主义转变为" 社会主义" 。