有奖纠错
| 划词

Le Comité souhaite donc savoir si des mesures spécifiques ont été prises pour donner suite à cette recommandation.

因此,委员会非常,为落此项建议是否采取了任何具体步骤。

评价该例句:好评差评指正

Il serait également intéressant de savoir pourquoi le pourcentage des inculpations dans les cas de violence sexuelle est si faible.

她还非常为什么性暴力案件的起诉率这么低。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais vraiment savoir dans quelle résolution précisément du Conseil de sécurité les termes « zone d'exclusion aérienne » ont été en fait utilisés?

非常哪一项具体的安全理事会决议际使用了“禁飞”区这一词。

评价该例句:好评差评指正

Mme Saiga dit qu'il serait intéressant de connaître la durée de l'éducation obligatoire et de savoir si l'éducation est gratuite dans les établissements primaires, intermédiaires et secondaires.

Saiga女士说,她非常义务教育的持续时间,小学、初中和高中是否费教育。

评价该例句:好评差评指正

Mme Belmihoub-Zerdani dit que, eu égard aux nombreux problèmes en matière de travail existant dans l'État partie, elle voudrait en apprendre plus long sur la puissance du mouvement syndical.

Belmihoub-Zerdani女士说,考虑到许多劳工问题在困扰着该报告国,她非常更多的有关劳工强度的情况。

评价该例句:好评差评指正

Il serait intéressant de savoir si le Gouvernement prend des mesures pour abaisser ce taux et s'il est prévu d'établir des centres de soins dans les zones rurales.

非常政府是否正在采取措施以降低产妇死亡率,是否有其他计划在农村建立保健中心。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité se pose des questions au sujet de la relation entre cette disposition et l'article 4, paragraphe 1, de la Convention, et souhaite savoir en particulier lequel des deux a préséance.

委员会非常此项规定与《公约》第4条第1款之间的关系,特别哪个优先。

评价该例句:好评差评指正

A cet égard, M. Gzllal voudrait savoir dans quelle mesure la réhabilitation physique et mentale des enfants est possible après les conflits et quels sont les obstacles auxquels se heurte ce travail.

在这个意义上,他非常在冲突之生理和心理的康复工作能达到何种程度,而在这项工作中遇到的障碍是什么。

评价该例句:好评差评指正

Elle souhaite tout particulièrement savoir comment ces disparités affectent les filles et quelles mesures le gouvernement prend pour assurer l'égalité en matière de possibilités d'éducation pour tous, conformément à sa loi sur l'éducation.

非常,这些差异对女孩产生了什么样的影响,库克群岛政府将根据《教育法案》采取哪些动以保证所有人拥有平等的教育机会。

评价该例句:好评差评指正

Plus particulièrement le Comité souhaite savoir pourquoi le gouvernement n'a pas introduit de quotas dans les domaines où les femmes continuent d'être sensiblement sous-représentées, tels que le corps diplomatique et le système judiciaire.

特别是,委员会非常,在那些妇女任职仍然严重不足的领域,例如外交使团和司法部门,为什么政府还没有出台配额制度。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs du fait que la loi en question est une loi fédérale il serait intéressant de savoir combien d'États brésiliens l'ont adoptée et si elle fait l'objet de suivi au niveau national.

此外,既然上述法律是一项联邦法律,她非常巴西有多少个州采用了这项法律,这项法律是否在国家一级得到了监测。

评价该例句:好评差评指正

Il serait intéressant d'en savoir davantage sur les plans du gouvernement en vue d'identifier les causes de la mortalité maternelle et d'augmenter l'utilisation de la contraception et la fourniture de services après l'avortement.

非常政府处理以下问题的计划:找出产妇死亡的原因、提高避孕措施的使用率以及提供堕胎服务。

评价该例句:好评差评指正

Elle souhaite des informations sur les efforts déployés en ce qui concerne le rôle des femmes dans l'exercice du pouvoir, outre les séminaires, ateliers et activités de lobbying par les ONG féminines mentionnés dans le rapport.

非常,除了报告中提到的研讨会、讲习班和妇女非政府组织的游说活动之外,几内亚还做了哪些努力来应对妇女在使权力方面的作用问题。

评价该例句:好评差评指正

Je serais juste très intéressé de savoir pourquoi cette proposition de suppression de la mention apparaît soudain, alors que nous préparons ce qui est censé être un rapport factuel ou descriptif du travail de la Commission.

非常的是,为什么在我们草拟一份应该是委员会工作的事性、或说明性的报告的时候,我们忽然有了要删除它的提议。

评价该例句:好评差评指正

Il serait également intéressant de connaître le pourcentage du budget national qui est alloué au Secrétariat spécial chargé des politiques de la femme et si cette allocation est suffisante pour permettre au Secrétariat de s'acquitter de son mandat.

她还非常拨给妇女政策特别秘书处的国家预算的比率是多少,这些拨款是否足以使秘书处履使命。

评价该例句:好评差评指正

Des services de santé abordables et accessibles en matière de procréation sont essentiels, et Mme Begum souhaite savoir s'ils sont accessibles sur les îles périphériques et si le gouvernement a remédié à la pénurie de travailleurs sanitaires sur ces îles.

收费低廉且方便获得的生殖健康服务非常重要,她在边远岛屿上是否能够提供这些服务,保健工作人员短缺的情况是否得到解决。

评价该例句:好评差评指正

Pour ce qui est des informations sur les violations des droits des enfants, Mme Borzi aimerait que l'on précise qui, parmi ceux qui reçoivent ces informations aux niveaux national, régional et international, devrait se charger d'évaluer les cas de violation.

在关于侵犯权利的信息方面,她非常谁应该负责对那些国家、区域乃至国际侵犯的案件进评估。

评价该例句:好评差评指正

Faisant observer que le Gouvernement avait lancé un débat sur les avancées de la mise en œuvre de la Convention, et compte tenu de la persistance de quelques éléments discriminatoires, elle déclare qu'elle aimerait être informée du résultat de ce débat.

由于一些歧视性因素继续存在,在提到朝鲜政府已经就未来执《公约》的进展情况开展了一场辩论时,她说,她非常辩论的结果。

评价该例句:好评差评指正

Elle n'est pas sûre que le concept d'ordonnance d'interdiction existe dans le système letton, mais s'il existe, elle souhaiterait savoir combien d'ordonnances sont rendues chaque année et, s'il n'existe pas, combien d'arrestations ont lieu chaque année pour raison de violence familiale.

还不清楚限制令的概念在拉脱维亚的体制中是否存在;如果存在的话,她非常每年发布了多少条这种命令;如果不存在,为了减少家庭暴力逮捕了多少人。

评价该例句:好评差评指正

L'OSCE a beaucoup d'expérience et de compétences dans ces domaines, et j'aimerais savoir si Monsieur le Ministre peut prendre un moment pour nous décrire les possibilités qu'il perçoit d'accroître la coopération de l'organisation avec l'Afghanistan et d'intensifier ses activités dans ce pays.

欧安组织在这些方面具有非常丰富的经验和专业识;我非常,部长是否有时间为我们描述一下,在他看来,增加该组织在阿富汗的合作与活动有何可能性。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


vitrosité, Vitry, vittatine, Vittel, vittingite, vitulaire, vitupérateur, vitupération, vitupérer, vitusite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小酒店 L'Assommoir

Elle n’osa pourtant pas demander qu’on lui répétât la saleté de Sophie, malgré son envie furieuse de la connaître.

虽然她知道索菲的脏话,然而她又不敢要求人们告诉她。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

C'est une personne très créative et je suis super curieuse de voir ce qu'on va devoir faire.

他是一有创造力的人,我知道我们将要做什么。

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

Très curieux de voir jusqu'où tu es cohérent par rapport au projet 2017 et qu'est ce que tu as cassé à l'aune des crises que tu te tapes là ?

大家都好奇,知道你沿用了2017的竞选纲领,以及在我们所经历的危机前,你要进行改变。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Mon honneur est intéressé à ce que l'on sache ce qu'est devenu le général Monck, à ce point que si vous me disiez : « Partez ! »

尊敬的阁下知道蒙克将军的下落,如果您对我说:“离开!

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201412月合集

Nous vivons le dernier mois de l’année 2014, qui a été très difficile pour les afghans, ils se demandaient : que va-t-il se passer l’an prochain quand la communauté internationale nous aura quitté ?

我们生活在2014的最后一月,这对阿富汗人来说困难,他们知道:当国际社会离开我们时,明会发生什么?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


vltava, vo, vobulateur, vobulation, vobuler, vocable, vocabulaire, vocal, vocale, vocalement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接