有奖纠错
| 划词

Nous participons activement aux efforts régionaux visant à enrayer les pêches illégales.

我们还积极参加防止流区域努力。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes préoccupés par la poursuite des activités de pêche illégales dans la région.

我们对该区域中持续不断感到关切。

评价该例句:好评差评指正

L'essor de la piraterie témoignait du mécontentement de la population locale face à la pêche illicite.

海盗抬头,也反映地方上对十分愤恨。

评价该例句:好评差评指正

L'Australie est un partisan de longue date du renforcement des mesures de lutte contre la pêche illégale.

澳大利亚一贯支持加强打击措施。

评价该例句:好评差评指正

L'agent a réfuté l'argument avancé à savoir que le Monte Confurco se livrait à des activités de pêche illicites.

代理人对Monte Confurco号渔船被指控进行提出质疑。

评价该例句:好评差评指正

Ils s'en prenaient aux navires qui pêchaient illégalement et à ceux qui déversaient des substances toxiques dans les eaux côtières.

他们针对目标是在沿岸水域以及倾倒有毒物质船只。

评价该例句:好评差评指正

Le problème des transferts répétés de pavillons constitue l'un des plus importants obstacles à la lutte contre la pêche illégale.

改换船旗或船旗换来换去问题被视为是打击行为主要障碍。

评价该例句:好评差评指正

Les délégations ont exprimé des avis divergents quant à savoir si la pêche illégale était une question de sécurité maritime.

是否构成一个海事安保问题,各代表团表达了不同观点。

评价该例句:好评差评指正

Un effort concerté pour atténuer son impact sur l'écosystème, la flore et la faune de l'Antarctique, est urgent.

同样重要是,必须解决在南极海不受管理和,特别是捞磷虾和巴塔戈尼亚洋枪

评价该例句:好评差评指正

La pêche illégale continue d'être pratiquée sur une grande échelle au large des côtes étendues et non surveillées du «Puntland».

“邦特兰”无人看守很长海岸海域内大规模情况还在继续。

评价该例句:好评差评指正

Nous restons également profondément déterminés à lutter contre la pêche illégale, les actes de piraterie et les autres crimes en mer.

我们也仍然坚定地致力于打击、海盗行为和其它海上犯罪行为。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les vues divergeaient quant aux liens éventuels entre la pêche illégale et la criminalité transnationale organisée (voir par. 69 à 73).

但是,就和跨国有组织犯罪之间是否有潜在联系存在意见分歧(见第69至73段)。

评价该例句:好评差评指正

Les activités conjointes de formation menées par l'Australie, l'Indonésie, la Papouasie-Nouvelle-Guinée et les Philippines sont un autre exemple d'efforts de coopération.

其他合作例子包括由澳大利亚、印度尼西亚、巴布亚新几内亚和菲律宾为加强针对偷运枪支和人口以及执法能力而联合开展训练

评价该例句:好评差评指正

Les récentes propositions des Nations Unies pour réduire la pêche illégale en haute mer ne seront efficaces que si les pays coopèrent.

只有各国合作,联合王国最近提出旨在减少公海提案才会有效。

评价该例句:好评差评指正

Les actes de piraterie et la détention forcée de marins de chalutiers pêchant illégalement dans les eaux territoriales somaliennes se sont poursuivis.

海盗及强行扣押在索马里领水拖网渔船上海员行为继续存在。

评价该例句:好评差评指正

Outre qu'elles modifient le fonctionnement des écosystèmes marins, ces pratiques illégales menacent de conduire à l'extinction des poissons d'ici à 40 ans.

方法不仅会改变海洋生态系统功能,而且有可能造成类在40年内绝种。

评价该例句:好评差评指正

Les navires continuent de pouvoir changer de pavillon en toute impunité et d'échapper ainsi à des sanctions pour les activités de pêche illégales.

船舶仍然能够不受惩罚地更换船旗,逃避对其制裁。

评价该例句:好评差评指正

Nous prenons très au sérieux notre devoir de protéger sérieusement nos mers et de consentir tous les efforts pour empêcher les pêches illégales.

我们常认真对待我们保护我们海域责任,尽一切努力防止

评价该例句:好评差评指正

Nous nous associons également aux autres délégations qui appellent à l'adoption de mesures internationalement contraignantes visant à prévenir les activités de pêche illégales.

我们与其它代表团一道,要求采取具有国际约束力防止措施。

评价该例句:好评差评指正

La prestation de ce service devait être financée par la vente de permis de pêche et les amendes collectées au titre de la pêche illégale.

提供这些服务经费来自出售许可证所得以及对者收取罚款。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


deçà delà, deçà et delà, décabilloter, décabocher, décaborane, décachetage, décacheter, décadaire, décade, décadenasser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年11月合集

En Guyane, la pêche illégale représenterait aujourd'hui le double des prises de poissons des pêcheurs français.

在法那,非法捕鱼现在是法国渔民渔获量两倍。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Là, on en est à 29, donc c'est un signe évident d'aggravation de la situation en termes de pêche illégale en Guyane.

在这里,我们是 29 岁,因此这是非法捕鱼情况恶化明显迹象。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Durant cette période, 92 cas de pêches illégales ont été rapportés, en baisse de 30% par rapport à l'année dernière, a indiqué le département.

该部门表示,在此期间,报告了92起非法捕鱼件,比去年下降了30%。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Pour lutter contre l'extinction de ces espèces marines menacées par la pêche illégale ou encore par le braconnage, une solution de sauvegarde a été mise en place.

为了防止这些海洋物种因非法捕鱼或偷猎而灭绝,已经制定了保护解决方

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8月合集

Et selon les spécialistes, 30% des coraux entre 1 et 10 mètres de profondeur ont été ravagés par la pratique de pêches illégales à l'explosif.

据专家称,1 至 10 米深珊瑚中有 30% 受到非法爆炸性捕鱼行为

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年9月合集

La cour des comptes européenne reproche aux pays de l'union de ne pas lutter assez durement contre la pêche illicite, elle voudrait que les amendes grimpent et qu'on surveille électroniquement les pêcheurs.

欧洲审计法院批评欧盟国家在打击非法捕鱼方面不够努力,它希望增加罚款并以电子方式监控渔民。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6月合集

Les Etats-Unis ont promis des mesures " historiques" pour réprimer la pêche illégale et pour créer le plus grand sanctuaire marin de la planète, dans le Pacifique annonce faite lors d'une conférence internationale sur la protection des océans en péril.

美国在一次保护濒危海洋国际会议上宣布,美国承诺采取" 历史性" 措施,打击非法捕鱼,在太平洋建立世界上最大海洋保护区。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


décaféiner, décagement, décagénaire, décagonal, décagonale, décagone, décagramme, décahydrate, décahydraté, décahydrure,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接