有奖纠错
| 划词

1.Rice décor de carquois, fleurs, rinceaux et coquilles.

1.赖斯装饰,鲜花,条和贝壳。

评价该例句:好评差评指正

2.Son émotion se trahissait par le tremblement de ses mains.

2.露出他激动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


对偶点, 对偶定理, 对偶反目, 对偶婚, 对偶滤子, 对偶矢量, 对偶四元数, 对偶物, 对偶性, 对朋友信任,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

1.Voilà ce que ceux qui tremblent de vieillesse enseignent à ceux qui tremblent de peur !

让我们瞧瞧因年老而人是怎样教育因害怕而

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

2.En tremblant, Harry se déplaça de trois cases vers la gauche.

浑身利向左边移动了三格。

「利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

3.Il ouvrit la porte d’une main tremblante et en faisant un bruit effroyable.

他伸出手推开门,弄出了可怕响声。

「红与黑 Le rouge et le noir 第一部」评价该例句:好评差评指正
利·波特与火 Harry Potter et la Coupe de Feu

4.Les mains tremblantes, elle serrait un mouchoir contre sa bouche.

双手攥着一块手帕捂在嘴上。

「利·波特与火 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

5.Tu as vu Juan ? demanda-t-elle d’une voix faible.

“你看到胡安了吗?”她用声音问道。

「你在哪里?」评价该例句:好评差评指正
利·波特与火 Harry Potter et la Coupe de Feu

6.Harry entendit avec soulagement la cornemuse lancer une dernière note avec un savant trémolo.

利听见风琴出最后一个音符,不由松了口气。

「利·波特与火 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

7.Il sentait une colossale main invisible caresser son cœur trépidant.

他感觉到自己那颗心灵被一只无形巨手抚摸着。

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

8.Avec des gestes tremblants, elle s'efforça d'aider Dudley à se relever.

姨妈用她手试图帮助达力站起来。

「利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets」评价该例句:好评差评指正
利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

9.Neville descendait maladroitement les gradins, sa main tremblante crispée sur la baguette d'Hermione.

纳威正沿着石蹬朝他们爬下来,手里仍然牢牢握着赫敏魔杖。

「利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
我说法语你来听

10.L’éclairage vacillant de la pièce projette son ombre un peu tremblante sur le mur.

房间里飘忽不定采光照在他身上,在墙上投射出了一个微微影子。

「我说法语你来听」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

11.Elle s’agenouilla sur un coussin et pria, la tête enfoncée entre ses bras palpitants.

她跪在一个垫子上祈祷,头深深埋在两条手臂里。

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

12.Ron tendit une main tremblante, prit l'enveloppe dans le bec d'Errol et l'ouvrit.

罗恩伸出手,小心翼翼地从埃罗尔嘴里取出那只信封,把它撕开了。

「利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets」评价该例句:好评差评指正
利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

13.Mais au moment où il tendit une main tremblante vers la créature, celle-ci se volatilisa.

但是当他向它伸出手指时侯,它不见了。

「利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

14.Il eut le frisson d’un hideux éclair intérieur ; une idée, qui le fit frémir, lui traversa l’esprit.

他心头感到丑恶一闪现;一个使他念头,在他脑中掠过。

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

15.– Arabella Dorine Figg, répondit Mrs Figg d'une voix tremblante.

“阿拉贝拉·多里恩·费格。”费格太太用微微声音说。

「利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

16.C'est une injure répugnante, dit Ron en essuyant d'une main tremblante la sueur qui lui couvrait le front.

“这是个很难听称呼,”罗恩用手擦了擦额头上汗水,说道。

「利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

17.L’abbé se leva, fit deux tours dans la chambre en portant une main frémissante à sa gorge aride.

教士离开椅子,站起来在房间里转了两圈,用手紧压着他那干焦喉咙。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

18.Oui, restez, dit la Carconte d’une voix tremblante, nous aurons bien soin de vous.

‘是呀,真别走了吧,’卡康脱女人用一种声音接上去说道,‘我们会好好地照顾你。’

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
女儿 La petite sirène

19.Je les supporterai ! dit la sirène d’une voix tremblante, en pensant au prince et à l’âme immortelle.

“我可以忍受,”小人鱼用声音说。这时她想起了那个王子和她要获得一个不灭灵魂志愿。

「海女儿 La petite sirène」评价该例句:好评差评指正
利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

20.Il y eut un faible craquement et une lueur tremblante éclaira le compartiment.

车厢里有一种轻微爆裂声,出现了一遭光线。

「利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


对羟福林, 对羟基苯丙胺, 对切, 对切圆, 对勤奋的赞扬, 对清洁很挑剔, 对请求无动于衷, 对权力的欲望, 对群, 对热敏感,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接