Cette route revêtait une importance particulière pour Israël car elle permettrait d'éviter que les Palestiniens qui circulaient sur l'axe Bethléem-Ramallah ne traversent Jérusalem.
这条
路对以色列十分重要,因为将是伯利恒-
马

上的巴勒斯坦车辆挡
耶路撒冷市中心之外。
Malgré les appels que j'ai adressés au Gouvernement érythréen, l'itinéraire d'Asmara à Barentu, via Keren, d'importance vitale, est resté fermé à la MINUEE et rien n'indique que la route sera rouverte dans un avenir proche.
但是,尽管我一再向厄立特里亚政府发出呼吁,但从阿斯马
经Keren至巴伦特的
路要道仍然未对埃厄特派团的车辆开放,而且也没有迹象显示该要道会
近期重新开放。
Les berlines lourdes et les berlines blindées seront réparties comme suit : a) dans le cas des berlines lourdes, 2 véhicules pour le poste de commandement d'Asmara, 2 véhicules pour le poste de commandement d'Addis-Abeba et 1 véhicule pour le poste de commandement du secteur Est à Assab; b) dans le cas des berlines blindées, 2 véhicules pour le bureau du Représentant spécial du Secrétaire général et du commandant de la Force, 2 véhicules pour le PC du secteur Ouest à Barentu et 1 véhicule pour le PC du secteur Est à Assab.
关
重型轿车和装甲轿车,这些车辆的分配情况如下:(a) 重型轿车:阿斯马
总部(两辆)、亚的斯亚贝巴总部(两辆)阿萨布东区总部(一辆);(b) 装甲轿车:秘书长特别代表办
室和部队指挥官办
室(两辆),巴伦图西区总部(两辆)和阿萨布东区总部(一辆)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La police essaie, donc, de mettre la main sur celles et ceux qui l'ont aidé à s'évader.
已有十人被捕。 警方还传唤了四名已在狱中
人员。 

时,两名法国人在摩洛哥被捕, 预计将在未来几天被引渡回法国, 以配合调查。 这
警方行动已于上周日开始。 多名人员在法国, 甚至在西班牙一座豪华且戒备森

墅中被拦截。 其中一名被指控为穆罕默德·阿姆拉越狱主谋之一
人就藏身于南部马拉加地区。 调查人员在搜查现场时, 还查获了枪支、弹药及用于保护通讯
干扰器。 2024年5月, 在监狱车辆遇袭事件中, 两名狱警不幸身亡。