有奖纠错
| 划词

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

魔沼 La Mare au Diable

Et où diable as-tu pris aussi des châtaignes ?

“你从什么地方弄来的栗子?”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Où diable as-tu pris ces moins-là ?

“这两个小鬼,你从什么地方找来的?”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Eh bien ! où diable vas-tu donc ainsi ? lui cria Athos.

“喂,你要向什么地方跑?”阿声喝道。

评价该例句:好评差评指正
法国小哥Norman视频集锦

Mon GPS bug... c'est n'importe quoi!

我的导航出问题了,不知道导到什么地方去了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Le flamand appela sa femme, et lui conta la chose. Où diable monsieur le maire peut-il aller ? Ils tinrent conseil.

佛兰德人把的妻唤来,又把经过告诉了她。市长先生可能到什么地方去呢?们讨论起来。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Nous ne pouvons plus rester dans cet endroit maudit, conclut Einstein, qui s'était allongé en travers du sol, le violon entre les bras, comme un vieux mendiant.

“这个地方,实不下去了”爱因坦蹲地上说,抱着小提琴,用一个老乞丐的姿势。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Lui, était un bon, un chouette, un d’attaque. Ah ! zut ! le singe pouvait se fouiller, il ne retournait pas à la boîte, il avait la flemme.

自己一个本分、漂亮。朝气勃发的人。呵!去的!老家伙太精了,我“靴子”不会再来这地方喝酒了。

评价该例句:好评差评指正
魔沼 La Mare au Diable

C’est une laide coutume, dit Germain, et j’aimerais mieux être pauvre que de vivre comme cela dans la crainte. Adieu, la fille ! adieu à votre vilain pays !

“这风气真丑恶,”热尔曼说,“我宁愿贫穷,也不愿这样提心吊胆地生活。再见,姑娘!再见,你们这个地方!”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

« Franchement, certains jours, j'ai envie de sauter sur mon balai et de quitter cet endroit » , ou bien : « Encore un cours comme celui-là et je file façon Weasley.»

“说真的,有时候我真想跳上自己的飞天扫帚离开这个地方。”或者,“再多上一节这样的课,我可能就要当一回韦莱了。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Ah ! ah ! dit Bonacieux, vous êtes un plaisant compagnon. Mais où diable avez-vous été courir cette nuit, mon jeune maître ? Il paraît qu’il ne faisait pas bon dans les chemins de traverse.

“噢!噢!您真个风趣的伙伴。可,我的少爷,昨天夜里您跑到什么地方去啦?看来那些近便的小路很不好走吧。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


胆囊管切开术, 胆囊管炎, 胆囊积脓, 胆囊积脓积气, 胆囊积水, 胆囊积血, 胆囊结石, 胆囊静脉, 胆囊扩张, 胆囊切开术,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接