La responsabilité de chacune des liaisons a été attribuée aux divers initiateurs du projet.
项目的发者拥有单个联接的所有权。
La responsabilité de chacune des liaisons a été attribuée aux divers initiateurs du projet.
项目的发者拥有单个联接的所有权。
Elle a été fondée par 13 organisations féminines indépendantes locales.
发者是13个独立的地方性妇女组织。
Le Comité remercie les pays hôtes et les organisateurs de toutes ces activités de sensibilisation.
委员表示赞赏这些推广活动的主办国家和发者。
Les superpuissances ne sont plus désormais les principaux instigateurs, acteurs ou victimes des conflits.
超级大国不再是冲突的主要煽动者、发者或受害者。
L'Action commune comprend une importante contribution au programme de parrainage.
《联合行动》包含一项对《发者方案》的实质性贡献。
L'opération a été lancée et conduite par le Secrétariat général d'Interpol.
国际刑警组织总秘书处是这一行动的推动者和发者。
Elle participerait aux efforts déployés conjointement, notamment avec les États-Unis, l'autre parrain, pour qu'il aboutisse.
俄罗斯将参与共同努力,包括与另一个共同发者美国一努力,以实现这一目标。
L'UNICEF est à l'origine de ce programme, qu'il appuie fermement aux niveaux du district et des villages.
儿童基金是该方案的发者,并在县村两级提供有力支持。
À ce titre, Madagascar tient solennellement à rendre un vibrant hommage aux initiateurs de la présente session extraordinaire.
在这方面,马达加斯加要向这次特别议的发者庄严地表示敬意。
Ses principaux donateurs sont l'IFCS, la Commission européenne et l'EBC (Bureau européen des produits chimiques), et l'UNITAR.
INFOCAP的主要发者为政府间化学品安全论坛、欧洲委员和欧洲化学品办处以及训研所。
Le premier point est que c'est l'Inde qui a été et qui reste à l'origine du dialogue avec le Pakistan.
我要说的第一点是印度一向而且仍然是与巴基斯坦对话的发者。
L'UNESCO, le CIUS et plusieurs de ses organismes affiliés parrainent le Programme Diversitas d'étude de la diversité biologique.
教科文组织、科学和几个科学附属机构是关于生物多样性科学的国际生物多样性科学方案的发者。
Mon pays salue également les autres auteurs de cette initiative, le Brésil et la Norvège notamment, pour ne citer que ceux-là.
我国也欢迎这一举措的其它发者,特别是巴西和挪威。
Néanmoins, ce sont les donateurs bilatéraux qui de plus en plus prennent l'initiative des approches sectorielles et en constituent le principal soutien.
不过,双边捐助方正在越来越多地成为全部门办法的主要发者及主要支助者。
Il s'est surtout préoccupé de ceux qui étaient responsables des violations et à la chaîne d'individus, d'organisations et d'agents qui y avaient trempé.
将重点特别放在违反禁运的发者以及参与违反禁运的个人、组织和代者的链式系统之上。
Le Président annonce que l'Afrique du Sud, le Bhoutan, le Cameroun, Haïti et le Malawi se sont associés aux auteurs du projet de résolution.
主席宣布不丹、喀麦隆、海地、马拉维和南非加入了草案发者的行列。
Sur cette base, nous avons accepté l'invitation des initiateurs du Processus de Kimberley à nous associer au dialogue qui sera mené dans ce cadre.
在这个基础上,我们接受了金伯利进程发者关于参与该框架内对话的邀请。
Étant à l'origine du Forum sur Tchernobyl, l'AIEA a été invitée à participer aux préparatifs des conférences bélarussienne et ukrainienne marquant le vingtième anniversaire.
作为切尔诺贝利论坛的发者,国际原子能机构已得到邀请参加白俄罗斯和乌克兰的20周年议筹备工作。
Il incombe aux principaux donateurs de développer et de maintenir le réseau, de sensibiliser davantage l'opinion sur le réseau et de répondre aux questions posées.
主要发者负责发展和维持INFOCAP,提高对该网络的认识并应答询问。
L'Union européenne s'est également félicitée de l'adoption du programme de parrainage et de la décision de mettre en place un mécanisme de respect de l'application.
欧洲联盟还欢迎通过《发者方案》和作出关于建立遵守机制的决定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。