Notre système bancaire s'est pratiquement effondré, nos entreprises ont été financièrement paralysées et notre production a connu une chute vertigineuse.
我们的银行系统几乎完全垮掉,我们的企业部门在财政方面受到严重挫伤,生产急剧下降。
Notre système bancaire s'est pratiquement effondré, nos entreprises ont été financièrement paralysées et notre production a connu une chute vertigineuse.
我们的银行系统几乎完全垮掉,我们的企业部门在财政方面受到严重挫伤,生产急剧下降。
On ne peut tolérer une situation dans laquelle tout l'édifice s'écroule parce que l'on ignore les intérêts de l'une d'entre elles.
整个结构会因忽视一方利益而垮掉,我们绝不能允许种情况发生。
Toutefois, à la surprise des stratèges politiques nord-américains, Cuba ne s'est pas effondrée face à la réduction du contingent sucrier et à l'embargo commercial.
然而,出乎美国政治战略家意料的是,古巴并未因降低食糖的进配额和贸易禁运而垮掉。
La faillite de la Conférence du désarmement entraînera l'insolvabilité du TNP, à moins que l'on ne trouve d'autres voies multilatérales pour promouvoir son programme de désarmement.
裁军谈判会议如果垮掉,最终也会造成《条约》破产,除非找到其他多边渠推进裁军议程。
Après des années de campagnes d'opinion négatives par des organisations de conservation européennes, l'industrie de la peau de phoque s'est effondrée, avec des effets dévastateurs sur les Inuit.
经过欧洲各保护组织多年来的游说反对活动,海豹皮制品业垮掉了,给因努伊特人带来了深重影响。
Cependant, nous savons d'expérience qu'à un moment donné, le ressort se casse, et l'on dit : « Ce n'est plus juste, il faut partager le fardeau; nous devons faire quelque chose ensemble ».
但是,我们也从个经验中,种办法有时也会垮掉:有人说,“不再公平;我们必须分担负担;我们必须共同工作”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。