Il se peut que nous ayons transformé involontairement les armes nucléaires en culte de la domination.
我们的确能在无意之中把核武器变成
被人盲目崇拜的主宰法宝。
Il se peut que nous ayons transformé involontairement les armes nucléaires en culte de la domination.
我们的确能在无意之中把核武器变成
被人盲目崇拜的主宰法宝。
De par leur position géographique, les Bahamas constituent involontairement un point de transit pour ces activités illégales.
由于其地理位置的关系,巴哈马无意之中成此类非法活动的中转站。
Ces services doivent être offerts à toute la population pour éviter que se crée par mégarde un régime de deux poids deux mesures.
这些服务必体居民都提供,以避免无意之中形成双重标准。
Les instructions de virement de fonds, de façon non intentionnelle, ne contenaient pas le quatrième chiffre « 1 » du numéro du compte du PNUE pour les fonds d'affectation spéciale.
资金转帐指令无意之中漏掉环境规划署信托基金帐号的第四位数“1”。
L'une d'entre elles était que les exclusions étaient formulées de manière si générale que l'on pourrait, sans le vouloir, en venir à exclure l'objet même du projet de convention, à savoir la cession de créances commerciales.
一种担心是,规定的排除事项如此广,有
能于无意之中导致排除
公约草案的核心事项,即贸易应收款的转让。
On a craint que le projet d'article 8 ne renvoie involontairement les questions de priorité (par exemple, la notification en tant que condition pour obtenir la priorité) à une loi autre que celle du lieu de situation du cédant.
人们对第8条草案表示担心,认为它能会无意之中将与优先权有关的事项(如通知作为取得优先权的一个条件)交由非转让人所在地法的法律处理。
Il a été signalé, toutefois, qu'à sa trente-troisième session la Commission était convenue de supprimer la mention des mécanismes de garantie et de crédit dans la définition du terme “contrat financier” qui lui avait été présentée, au motif que ces arrangements n'entraient pas dans cette définition et, plus important encore, qu'une telle approche pouvait avoir involontairement pour effet d'exclure une cession de créances effectuée à titre de garantie pour un prêt bancaire5.
然而,有人指出,委员会第三十三届会议已经同意从委员会审议的“金融合同”的定义中删去抵押和信贷支助安排。 委员会所陈述的理由是,这样的安排不适合纳入“金融合同”的定义之中,而且更重要的是,这样做能无意之中导致排除为获得银行贷款而转让应收款的情形5。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。