Le débat mené par ce professeur n'est qu'un monologue.
由这位教授主持的辩论只是他一人滔滔不的独白。
Le débat mené par ce professeur n'est qu'un monologue.
由这位教授主持的辩论只是他一人滔滔不的独白。
Il est d'une importance primordiale pour nous d'éviter les déclarations rhétoriques.
对我们来说,至关重要的是避免滔滔不地说空话。
Ses acteurs, talonnés par lui, n'avaient pas discontinué de débiter sa comédie, et lui n'avait pas discontinué de l'écouter.
演员们在他的督促下,滔滔不地朗诵,而他自己也津津有味地倾听。
C’est bien : Vous faites un speech à votre fille sur ? les chose ? de la vie ?
好,你滔滔不
向你的女儿讲述人生的“学问”。
La situation en Sierra Leone, le pays du jeune homme qui nous a parlé si éloquemment ce matin, est encore très ardue.
今天上午和我们滔滔不交谈的青年的国家——塞拉利昂的
势仍然令人生畏。
Si M. Bolton et Lord Malloch-Brown sont d'accord, il est donc assez évident que tout ce flot de paroles ne nous a pas menés très loin.
如果博尔顿先生和马洛赫·布朗勋爵同意的话,那么非常清楚,所有这些滔滔不的言词并没有把我们冲得太远。
Il était venu me voir, une fois le résultat annoncé, et m'avait dit : « Mon garçon, je vous donne un conseil : ne séparez jamais trop longtemps un auditoire de son déjeuner ».
事后,在结果公布之后,他走到跟前说,“小伙子,我给你一句忠告:永远不要在听众吃饭之前滔滔不地发表演讲”。
De cette noble tribune universelle, nous ne manquons jamais de parler avec une éloquente rationalité, mais dans la pratique, les États, et surtout les plus puissants d'entre eux, n'ont pas toujours coopéré de manière à éviter les écueils des incertitudes qui assombrissent notre avenir.
在这个崇高的全球讲坛上,我们发言时通常都是滔滔不,
有道理,但一些国家特别是那些最强大的国家在克服不确定性方面的做法并不总是合作的,这些不确定性为我们的未来蒙上了一层阴影。
Mais ma délégation se désolidarise résolument de ceux qui s'attardent tellement sur ces aspects négatifs qu'ils parlent constamment des autorités de Belgrade sans pouvoir même offrir la moindre parole de félicitation et d'encouragement aux courageux Serbes du Kosovo qui tentent de briser le cercle vicieux de la haine ethnique et souhaitent contribuer au bien-être actuel du Kosovo.
但是,我国代表团坚决反对有人过分强调他们滔滔不谈论的贝尔格莱德当
的这些消极方面,而没有对努力打破种族仇恨恶性循环和愿意对今天科索沃的运作作出贡献的的勇敢科索沃塞族人表示丝毫赞扬和鼓励。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。