Les juifs ultra-orthodoxes créeraient un climat d'intolérance en Israël.
极端的正统派犹太据说在以色列制造一种不容忍的气氛。
Les juifs ultra-orthodoxes créeraient un climat d'intolérance en Israël.
极端的正统派犹太据说在以色列制造一种不容忍的气氛。
Juifs, musulmans, chrétiens et Druzes ont payé un lourd tribut.
它为犹太、
、基督
和朱
人带来沉重代价。
Guam compte également quelques juifs, bouddhistes, musulmans et Témoins de Jéhovah.
还有一些犹太、佛
、
、和耶和华见证人
。
À Mea Shearim, des juifs ultra-orthodoxes auraient attaqué la résidence de trois chrétiennes suisses, qu'ils accusaient d'activités missionnaires.
在梅阿谢阿里姆区,一些极端的正统犹太据说袭击了三名瑞士籍基督
的住宅,指控他们从事传
活动。
Ainsi, des chrétiens, des juifs et des musulmans cohabitent avec une communauté autochtone étendue, très riche et très variée.
我们有在一起生活的基督、犹太
和
,还有非常广泛而多样的土著人社区。
Nous sommes tous des Américains, mais nous sommes aussi des catholiques, des protestants, des juifs, des musulmans et des hindous.
我们都是美国人,但我们也是天主、新
、犹太
、
和印度
。
La plupart des autres religions comptent des fidèles à Guam, notamment les témoins de Jéhovah, les juifs, les bouddhistes et les musulmans.
其它主要宗在关岛都有信
,包括:耶和华见证人
、犹太
、佛
和
。
Entre les VIIIe et XIIIe siècles les Juifs, les Chrétiens et les Musulmans ont participé avec succès aux entreprises scientifiques, artistiques, médicales et philosophiques.
在八世纪至十三世纪之间,犹太、基督
和
曾共同为科学、艺术、医学和哲学的繁荣作出努力。
Ce critère s'applique bien évidemment aux musulmans, juifs, bouddhistes, animistes, hindous, athées et adeptes d'autres confessions, dont la vie témoigne de leurs exigences éthiques respectives.
实际上,这一标准对人、犹太
、佛
、万物有灵论者、印度
、无神论者及其他人都适用,如果他们的一生就是他们各自遵循的道德义务的证明的话。
Eu égard aux récents actes de violence, le Saint-Siège réitère ses appels répétés en faveur de la création d'un statut international garanti, permettant de protéger les Lieux saints des Juifs, des Chrétiens et des Musulmans.
鉴于不久前发生的暴力事件,庭再次重申自己关于确立国际保障地位以保护犹太
、耶稣
和移
圣地的多次呼吁。
Dans la ville de Beersheva, à partir d'une rumeur diffusée dans les synagogues selon laquelle les juifs messianiques prévoyaient de baptiser des enfants juifs, 1 000 juifs ultra-orthodoxes ("Haredim") auraient assiégé un lieu de culte loué par les juifs messianiques.
在贝尔谢巴(内格夫)市,据说因为各个犹太堂流传着一个谣言,指称信奉救世主的犹太
正在给犹太人的婴儿举行洗礼,1,000名极端的正统犹太
(Haredim)包围了信奉救世主的犹太
租用的一所礼拜堂。
Parmi les minorités religieuses du Tadjikistan figurent les adventistes du Septième Jour, les catholiques romains, les baptistes, les bahaïs, les chrétiens orthodoxes russes, les membres de l'église de la Grâce Sunmin, les adeptes d'Hare Krishna, les juifs, les luthériens, les témoins de Jéhovah et les zoroastriens.
塔吉克坦的宗
少数群体包括巴哈
、浸礼会
、Grace Sunmin Church成员、国际黑天觉悟会成员、耶和华见证会
、犹太
、路德
、罗马天主
、俄国东正
、七日基督复临派
和拜火
。
En revanche, les Israéliens - y compris les personnes pouvant immigrer en Israël selon la loi du retour, comme par exemple les étrangers convertis au judaïsme - peuvent entrer et vivre dans cette zone sans permis et bénéficient de logements bon marché, de services sociaux et d'emplois.
以色列人——包括根据以色列《回籍法》可以移入以色列的人,例如国外的犹太——无须通行证即可进入并在该地区生活,而且还会为他们提供廉价住房、社会服务及就业机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。