Purement mécanique moyen d'atteindre la vitesse de l'aliment.
机械方式实现了速度进给。
Purement mécanique moyen d'atteindre la vitesse de l'aliment.
机械方式实现了速度进给。
La mission des membres de l'ITU est purement scientifique et n'a aucun caractère policier.
超铀元素研究所成员任务是科学,而不是像警察。
Mais il est difficile de trouver un État nation réel.
但是现实中难以找到真正意义民族国家。
Le Groupe consultatif a noté que cet examen s'était déroulé dans un réel esprit de coopération.
咨询小组注意到,与主计长、主管方案规划、预算和账户助书长山崎讨论体现了合作精神。
Il ne visait pas à introduire de nouveaux principes pour le règlement du conflit.
该技术文件后来称为技术安排,其目在于处技术细节问题,以促进执行该两个基本文件。
Les informations utiles sont dispersées dans des documents purement descriptifs.
文件是描述性,有益信息散布在文件各处。
Il n'y a pas de civilisation pure.
绝没有“”文明这样东西。
Aujourd'hui, les pays développés sont globalement des receveurs nets de migrants internationaux.
在当今世界,就整体而言,发达国家是国际移民接收国。
La principale production d'une large gamme de la vie quotidienne dans l'application de produits de bambou pur.
主要生产广泛适用于人们日常生活炭系列产品。
Est-ce un rêve conte de fée ou drame sur scène avec une toile de fond à colorant vert pur?
是童话梦境还是话剧舞台上用绿色染出布景?
Permet à quiconque de créer une main-seulement sur son ou Leurs bijoux en argent est absolument unique!
可以让任何人亲手创作出一款只属于他或他们银饰品,绝对独一无二!
Il est encore trop tôt pour déterminer les effets directs sur le marché de ces nouveaux systèmes alternatifs.
要确定最近开发非氟替代系统产生市场作用,还为时过早。
Du Japon De nouveaux éléments "argent argile" sera en mesure de laisser leurs bijoux en argent Yong Shounie out!
来自日本新奇元素"银黏土"就可以让自己银饰品用手捏出来!
La Commission ne peut pas se transformer en un simple forum académique détaché des réalités du monde.
审议委员会不能够成为脱离世界现实一个学术论坛。
Le problème est que l'Iran n'a pas créé la confiance nécessaire dans le caractère exclusivement pacifique de son programme nucléaire.
有争议问题是,伊朗未能使人们确信其核方案和平性质。
Attention : le béryllium sous forme massive, qu'il soit pur ou allié, n'est pas dangereux à manipuler.
处块状铍或铍合金并无危险。
En vertu de ce paragraphe, la loi choisie par les parties régit les aspects purement contractuels du contrat de cession.
根据第1款规定,当事方选定法律管辖转让合同合同事项。
Par souci de clarté, on pourrait ajouter une disposition indiquant que les actes unilatéraux peuvent être formulés oralement ou par écrit.
他不认为,实质性行为可以为成为条款草案范围内单方面行为,因此认为(英文本中)一致使用动词“formulate”(作出)是适当。
Trois grands enseignements pouvaient être tirés des dix dernières années : l'un était qu'une vision purement économique de la transition était trop étriquée.
他认为从过去十年经验中可汲取三个教训:一是经济转型观过于狭隘。
Nous pouvons y parvenir notamment en interdisant l'utilisation de l'uranium enrichi et du plutonium pur dans la production de l'énergie atomique mondiale.
这样做方法包括在全球原子能生产中排除浓缩铀和钚使用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。