Le HCR coordonne les mesures interinstitutions à prendre pour s'y préparer.
难民专员办事处正在协调机构间的防备措施。
Le HCR coordonne les mesures interinstitutions à prendre pour s'y préparer.
难民专员办事处正在协调机构间的防备措施。
Le système des Nations Unies se prépare à l'éventualité d'une pandémie.
联合系统一直在努力防备可能爆发的大流行病。
Les efforts de prévention visent également à élaborer des directives sur la sécurité des sources radioactives.
防备工作的第二个重点是编写“放射源保安”准则。
D'autres montants ont été débloqués en prévision du déclenchement éventuel des épidémies de grippe aviaire et humaine.
其他拨款用于防备可能爆发的禽流感以及人流感。
Ces actes ont été perpétrés par les Gouvernements israéliens successifs contre le peuple palestinien sans défense.
历届以色列政府都对毫无防备的巴勒斯坦人民采取了这种行径。
Cette initiative a également pour but d'intégrer les stratégies de prévention des risques aux activités de développement durable.
这项倡议还设法将防备战略纳入可持续发展活动。
El Salvador exécute actuellement un programme analogue axé sur les cantines scolaires et la planification préalable.
目前正在萨尔瓦多施类似的方案,重点是学校补充营养餐
防备灾害。
De nombreux pays de l'Europe de l'Est reconstituent progressivement leurs systèmes d'alerte rapide et de réaction aux urgences.
许多东欧家重建了全
紧急情况防备、预警
应对系统。
En fait, la seule protection dont les Palestiniens ont besoin, c'est contre les conséquences de leurs propres actions.
事上,巴勒斯坦人唯一防备的是他们自己行动造成的后果。
Il est certain que le 11 septembre, le monde a compris l'importance véritable des défenses qui seront nécessaires.
事上,9月11日那天,全世界认识到多么需要防备恐怖主义。
Les exportateurs des pays en développement ont beaucoup de mal à défendre leurs intérêts dans des procédures antidumping.
发展中家出口者为防备反倾销行动以捍卫自己的利益,面对着严重的困难。
Nous devons œuvrer ensemble pour conjurer cette menace qui plane sur l'héritage du Tribunal et de la justice internationale.
我们必须共同努力,防备对法庭司法的成就造成的威胁。
Les PMA concernés devraient sérieusement envisager une stratégie nationale de prévention et de relèvement en cas de catastrophe naturelle.
有关最不发达家应认真考虑制定
家自然灾害防备
撤离战略。
Autre exemple de l'absence d'efforts de prévention, d'enquête et de sanction, les lynchages et les opérations de « nettoyage social ».
家防备、调查
惩罚不力的另一个
子是私刑
“社会清洗”行动。
L'application de cette recommandation contribuerait à améliorer l'efficacité des activités de planification préalable et d'intervention des équipes de pays des Nations Unies.
执行这一建议将有助于提高联合别工作队的灾害防备
响应的有效性。
Cette réserve de trésorerie a pour objet d'assurer la continuité des opérations en cas de manque temporaire de liquidités.
设立周转储备金的目的在于确保基金运作的持续性,以防备临时出现现金短缺情况。
Ce n'est que grâce aux efforts conjugués de la communauté internationale que l'on pourra instaurer des mécanismes de défense efficaces.
只有通过社会的共同努力,才能确立成功的防备办法。
À cette fin, elles appliquent des mesures de prévention, de précaution et de réaction, y compris des mesures de restauration.
为此,应采取预防性、防备应对措施,其中包括恢复措施。
Les Nations Unies sont le bouclier qui nous protège contre les aléas et la nature abusive de la politique mondiale.
联合是我们防备世界政治难以预测的变化
掠夺性质的盾牌。
Elles peuvent être particulièrement utiles dans les phases d'évaluation des risques, d'atténuation des effets et de planification préalable auxdites catastrophes.
在灾害管理的风险评估、缓减防备阶段,这种技术的使用能够发挥特别重要的作用。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。