Notre aide demeurera non liée.
我们的援助将继续是不附条件的。
Notre aide demeurera non liée.
我们的援助将继续是不附条件的。
Les principes d'exécution par voie légale et de conditionnalité du système de l'IDA ne seraient toutefois pas inclus.
但是,不包括法律上的执行和开发协会制度中的附条件制度。
La principale raison de ces réserves était le manque de certificats d'audit pour les dépenses concernant l'exécution nationale indiquées dans les états financiers.
附条件意见的主要部分是因为财务报表中缺乏关于国家执行的开支的审计证明。
Les points qui suscitent des réserves doivent être considérés comme revêtant une grande importance du point de vue de la santé financière de l'organisme visé.
导致提出附条件审计意见的事项应被视为影响受审计联合国实体财的非常严重的问题。
Le Comité a recommandé que l'UNICEF prête davantage attention aux réserves émises par les vérificateurs externes locaux et veille davantage à ce que les comités nationaux apportent les améliorations souhaitables.
审计委会建议儿童基金会更多地注意地方外部审计
提出的附条件意见,并要求有关的国家委
会作出适当改进。
La Suisse ne ménagera aucun effort afin de maintenir la dynamique vécue cette année à la Conférence du désarmement en vue d'un mandat de négociation d'un traité d'interdiction des matières fissiles.
瑞士将不遗余力地保持我们今年在裁军谈判会议上看到的势头,努力在不附前提条件的情况下确定料禁产条约的谈判任务。
Dans les conditions fixées pour les visites jointes à cette ordonnance, il était indiqué que l'auteur pourrait rendre visite à sa fille, sous surveillance, à la discrétion exclusive et absolue de la CCAS.
庭令所附的接触条件规定,提交人可在安大略天主教儿童辅助会的唯一与绝对裁量权下获得监督下的孩子接触权。
Les membres du Comité devraient être appelés à déclarer tout intérêt qu'ils pourraient avoir, dans une déclaration qui serait acceptée par les Parties, cet intérêt étant subordonné aux conditions énoncées dans ladite déclaration.
应要求甲基溴技术选择委会成
在一项申告中表明他们可能拥有的任何利益,申告内容将由缔约方商定,并须符合其所附的任何条件。
Le seul recours d'un État partie en cas de réserve illicite consistera à formuler une objection qualifiée à la réserve qui empêche l'entrée en vigueur du traité entre l'État qui formule l'objection et l'État réservataire.
不允许的保留的当事国唯一的补救办法将包括对阻止该条约在反对国和保留国之间生效的保留的附条件的反对。
Il faut donc se féliciter que le Guide de la pratique distingue entre ces deux types de déclarations interprétatives sans énoncer de règles distinctes pour les déclarations interprétatives conditionnelles, et qu'il les assujettisse au même régime juridique que les réserves.
为此,准则草案将这两种解释性声明加以区别,不再单独规范附条件的解释性声明,而使之适用于与保留大体相同的法律制度是可行的。
La position espagnole se rapproche davantage de celle de la France, partisane de subordonner la reconnaissance des conditions, que de celle de l'Allemagne, qui préconisait une reconnaissance immédiate, voire unilatérale, même au risque de remettre en cause la cohésion de la Communauté sur ce sujet.
西班牙的立场更为接近法国的附条件承认的主张而德国呼吁的应当立即给予承认,必要时可单方面承认,甚至可不顾欧洲共同体其余成国关于本问题的立场。
M. Guan Jian (Chine), s'étant félicité des progrès réalisés en ce qui concerne les réserves aux traités, dit qu'étant donné que les déclarations interprétatives conditionnelles diffèrent des déclarations interprétatives simples, elles limitent ou modifient les effets des dispositions du traité pour un État partie donné et relèvent donc bien des réserves.
Guan Jian先生(中国)在欢迎关于条约保留专题方面取得的进展之后说,附条件的解释性声明与一般的解释性声明不同,它们限制或更改条约有关条款对某个缔约国适用的效果,从而起到条约保留的作用。
Pour ce qui est des réserves au traité et plus concrètement de la notion de déclaration interprétative conditionnelle telle qu'elle est définie dans le projet de directive 1.2.1, elle doit rester sur la table de la CDI étant entendu que si une déclaration interprétative conditionnelle a les mêmes effets qu'une réserve, les directives relatives à ces dernières devront s'appliquer mutatis mutandis aux déclarations, comme il est proposé au paragraphe 123 du rapport.
有关对条约的保留问题,草案准则第1.2.1条中界定的附条件的解释性声明值得委会进一步审议,但条件是:按照报告第123段的建议,如果声明的效力与保留的效力相同,有关保留的准则应该在作必要的更改之后适用于附条件的声明。
Par conséquent, le Comité consultatif est d'avis que chaque fois que le Comité des commissaires aux comptes aura émis une réserve concernant les états financiers vérifiés et les comptes d'une administration donnée, le Secrétaire général devrait porter la question à l'attention de l'organe directeur intéressé afin qu'il puisse prendre ses dispositions s'agissant de l'obligation de rendre compte au cas où le chef de l'administration ne redresserait pas la situation qui aura justifié une réserve.
因此咨询委会认为,如果审计委
会对受审计行
部门的财务报表和决算提出附带条件,秘书长应提请各有关理事会注意此事,以便在出现行
部门首长未能纠正导致提出附条件审计意见的局面时该机构能采取必要的追究责任措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。