Cet hôpital possède en outre un service de maternité et deux salles de gériatrie.
此外,医还设有产科和两间
人病人
病房。
Cet hôpital possède en outre un service de maternité et deux salles de gériatrie.
此外,医还设有产科和两间
人病人
病房。
Dans certains pays développés, les cours de gériatrie restent insuffisants et négligent souvent la dimension sociale du vieillissement.
在一些发达国家,对医生年病学培训仍不够充分,而且经常忽视
龄化
社会层
。
C'est ainsi que certains centres collectifs en Europe centrale et de l'est sont devenus des pavillons de gériatrie sans en porter le nom.
在这种情况下,中欧和东欧一些集体生活中心实际上变成了名义上
养
。
L'établissement, placé sous la tutelle du Ministère de la santé, assure une formation en gériatrie et fait des recherches sur le vieillissement en général.
中心旨在提供
龄化领域
培训活动并针对各种
龄化问题开展研究工作。
Dans les salles de soins, les lits sont le plus souvent attribués comme suit : hospitalisations de long séjour (120), réadaptation (115) et gériatrie (104).
病房大部分床位配给了长期住
、康复和
年病患者
治疗服务,这三类服务
病床总数分别为120
、115
和104
。
Dans certains pays développés, la formation des médecins en gériatrie reste insuffisante, ce qui conduit à des déséquilibres régionaux dans les services, les zones rurales étant particulièrement touchées.
在一些发达国家,对医生年病学培训仍不够充分,导致各地区
服务不均衡,农村地区特别受影响。
Grâce à la coopération internationale et à l'appui des pays, une formation en gériatrie et en gérontologie est offerte aux dispensateurs de soins dans de nombreux pays d'Amérique latine.
通过国际合作和国家支持,许多拉丁美洲国家向照顾者提供
年保健和
年学
培训。
C'est l'Institut national de gériatrie et de gérontologie qui est responsable de la mise au point, de la coordination, de l'exécution et du suivi des programmes destinés aux personnes âgées.
全国年病学和
年学研究所负责制定、协调、执行和监测为
年人设置
案。
L'Institut a créé des capacités grâce à ses programmes de formation axés sur la gérontologie sociale, la gériatrie et les aspects économiques et financiers du vieillissement et de la démographie à Malte et à l'étranger.
研究所通过在马耳他和海外开展社会年学、
年医学、
龄化及人口结构
经济和金融影响等领域
培训班加强了能力。
Il n'existe toutefois aucun programme de santé spécifique pour les personnes âgées ni aucune formation en gériatrie au Belize, qui ne compte pas non plus de spécialistes en gériatrie.
但是还没有为年人制订具体
保健
案,伯利兹没有
人科医生,也没有
人科培训。
Il a pour missions d'élaborer et de mettre en oeuvre des programmes de recherche sur le vieillissement, d'informer et sensibiliser les pouvoirs publics et les communautés sur le vieillissement et contribuer à la formation du personnel dans le domaine de la gérontocratie et de la gériatrie.
研究所
任务是制订和执行有关衰
研究计划,就衰
问题向政府部门和社区提供信息并提出建议,并为培养
年学和
年医学
研究人员作出贡献。
Consciente de l'importance de la formation des futurs professionnels de la santé, l'OMS travaille en partenariat avec la Fédération internationale des associations d'étudiants en médecine pour que la question du vieillissement fasse partie intégrante du cursus et que les cours de gériatrie soient approfondis dans 42 pays.
卫生组织认识到必须对未来保健工作者提供有关培训,因此与国际医科学生协会联合会合作,继续在42个国家把
龄问题纳入医学教学主流,并加强
年保健教学。
Il y a donc lieu d'offrir d'urgence à tous les professionnels de la santé qui s'occupent de personnes âgées davantage de possibilités de se former à la gériatrie et à la gérontologie et d'élargir au personnel des services sociaux les programmes d'enseignement relatifs à la santé des personnes âgées.
全世界迫切需要扩大对为年人服务
专业人员进行
年病学和
年医学教育
机会,并扩大针对社会服务部门专业人员
有关健康与
年人问题
教育
案。
Des chercheurs, des universitaires et des spécialistes du secteur privé intéressés par la science et la pratique de la gérontologie, de la gériatrie et des soins aux personnes âgées échangeront leurs connaissances scientifiques et leur expérience sur la manière d'aborder les questions relatives au vieillissement des individus et de la population.
有关年病学、
人学和照料
人
科学与实践
研究人员、学术界人士和私营部门
专家将集会于一堂,集思广益,提供关于如何最好地处理个别和人口
化问题
科学知识、经验和了解。
Une formation spécialisée en gériatrie et gérontologie est de plus en plus fréquente dans certains pays, tandis que, dans d'autres, la désignation d'une journée nationale des personnes âgées et la célébration de l'Année internationale des personnes âgées constituent des premiers pas importants dans la sensibilisation à la situation des personnes âgées.
某些国家提供了越来越多年病学和
年学专门训练,而其他国家则正在逐渐加深对
人处境
认识,为此已迈出重要
步骤,即指定全国
人日和庆祝国际
年人年。
Il est donc très urgent d'améliorer la formation en gériatrie et en gérontologie de tous les professionnels de la santé s'occupant de personnes âgées et de lancer des programmes généraux d'éducation en matière de santé des personnes âgées à l'intention des professionnels de la santé, ou de développer ceux qui existent déjà.
这表明迫切需要扩大针对保健部门所有为年人服务
专业人员
年病学和
年医学
教育,这还表明需要组建或扩大针对社会服务部门专业人员
有关健康与
年人问题
综合教育
案。
Il est indiqué dans le Plan d'action de Madrid qu'il y a lieu d'offrir davantage de possibilités de se former à la gériatrie et à la gérontologie à tous les professionnels de la santé qui s'occupent de personnes âgées et d'élargir au personnel des services sociaux les programmes d'enseignement relatifs à la santé et aux personnes âgées.
《马德里行动计划》呼吁必须扩大为年人服务
所有保健专业人员接受
年保健和
年学领域
教育机会,以及增加社会服务部门
专业人员有关保健和
年人
教育
案。
La deuxième question a trait à la promotion de la santé, qui doit faire une large place à la prévention et à la bonne gestion thérapeutique des maladies chroniques, de même qu'à la formation adéquate des personnels de santé à la gériatrie et à l'extension des services de soins à domicile et du soutien aux proches qui prodiguent ces soins.
第二是促进健康,包括加强预防护理和有效控制慢性症状,对保健提供者在
年医学
进行充分
培训,并扩大家庭护理服务和对家庭护理人员
支助。
Les pays, en particulier les pays en développement, auront besoin d'un capital humain accru, y compris de chercheurs, d'éducateurs, de professionnels, de spécialistes de la planification et d'administrateurs diplômés de l'enseignement universitaire en gérontologie et en gériatrie - c'est-à-dire des personnes qui auront les compétences et la formation nécessaires non seulement pour créer, évaluer et diffuser judicieusement les connaissances et les pratiques optimales existantes mais aussi pour former les autres.
各国,尤其是发展中国家,将需要增加人力资本,包括接受过年学和
年病学教育
研究人员、教师、医师、规划人员和管理人员,他们不仅具有提供、评价和有效传播当今最新知识和最佳做法
技能和相关训练,而且具有培训他人
技能和训练。
Le Ministère affirme également que les hôpitaux psychiatriques gérés par l'État ont reçu la somme de US$ 1 200 000 en remboursement des frais de fonctionnement supplémentaires supportés pendant l'état d'alerte, que les centres communautaires gérés par l'État ont reçu US$ 300 000 en remboursement des dépenses supplémentaires afférentes aux services psychiatriques fournis aux personnes souffrant de crises d'angoisse, et que les centres de gériatrie administrés par l'État ont reçu US$ 1 900 000 en remboursement de leurs pertes de revenus et de leurs dépenses de fonctionnement supplémentaires pendant la période considérée.
卫生部还说,向政府经营精神病
偿付了1,200,000美元,用于补偿在“戒备状态”期间新增
作业费用;向政府经营
社区中心偿付了300,000美元,补偿它们向精神焦虑
人提供补充
精神照料服务
费用;向政府经营
年人中心偿付了1,900,000美元,弥补它们在“戒备状态”期间
收入损失和新增
作业费用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。