Confronté à cette mobilisation qui s'amplifie, le gouvernement reste campé sur son intransigeance.
「对于本次扩大游行,政府仍然坚持不
。
Confronté à cette mobilisation qui s'amplifie, le gouvernement reste campé sur son intransigeance.
「对于本次扩大游行,政府仍然坚持不
。
Ces progrès sont à présent bloqués par l'intransigeance.
这种进展又因不而止步不前。
Nous devons observer une intransigeance totale face aux tentatives de violations.
面对违反企图时,我们应当坚持完全不
度。
Ces progrès sont bloqués par l'intransigeance et l'absence de souplesse.
这一进展目前受了拒不
和不采取
度
阻碍。
Dans ce contexte, le Maroc s'associe à ceux qui ont condamné l'intransigeance israélienne.
在这种情况下,摩洛哥同其他国家一起谴责以色列顽固
度。
Les négociations progressent difficilement du fait de l'intransigeance des deux parties.
由于双方拒绝让步,谈判难以取得进展。
L'intransigeance israélienne fait obstacle depuis des décennies au règlement de la crise.
几十年来,以色列不予做法阻扰了危机
化解。
Mais tous nos efforts ont été vains en raison de l'intransigeance de l'Érythrée.
但是,由于厄立特里亚度顽固,我们
所有努力都付诸东流。
Les différents efforts de paix ont échoué en raison de l'intransigeance de l'Érythrée.
由于厄立特里亚顽固,各种和平努力停滞不前。
L'intransigeance des cinq membres permanents a empêché que nos amendements soient étudiés de près.
五个常任理事国不作出任何让步度使我们
修正案未得
认真
研究。
Nul n'ignore que l'intransigeance de l'UNITA est largement responsable de la situation actuelle.
造成目前这种状况主要是因为安盟顽固,这是公开
秘密。
Malheureusement, l'intransigeance du Royaume-Uni a jusqu'à présent empêché un dialogue franc et ouvert.
遗憾是,
目前为止,联合王国
不
度阻扰了坦率而公开
对话。
L'intransigeance du Maroc est devenue une annexion de fait de ce territoire sans acte d'autodétermination.
它不
度使该领土未经自决程序就造成事实上
吞并。
L'intransigeance de ces vues rétrogrades souligne les défis et le rôle important qui attendent ONU-Habitat.
这种倒退观念根深蒂固,突出了人居署今后面临挑战和将发挥
重要作用。
Cependant, l'intransigeance et l'arrogance d'Israël entravent tous les efforts faits pour résoudre cette question.
然而,以色列顽固立场和傲慢
度阻碍了解决问题
一切努力。
Il est bien trop important pour devenir l'otage de l'intransigeance d'une partie ou de l'autre.
这项工作极为重要,不能受制于一方或另一方顽固
度。
En dernière analyse, c'est le peuple haïtien qui endure la douleur et la souffrance causées par l'intransigeance.
毕竟是海地人民承受了痛苦和不让步所造成苦难。
Ma délégation voudrait, à cet égard, condamner vigoureusement et sans équivoque l'intransigeance et la barbarie de l'UNITA.
在这方面,我国代表团谨表示坚决和明确地谴责安盟顽固立场和与之并行
野蛮行为。
Comme toujours, Israël a répondu avec intransigeance, en faisant fi de la légitimité internationale et des résolutions de l'ONU.
与以往一样,以色列顽固不化,蔑视国际法和联合国各项决议。
On s'était rendu à l'évidence que l'intransigeance du régime Cédras interdisait l'application des dispositions de l'Accord de Governors Island.
人们发现由于塞德拉斯政权不
度,《加弗纳斯岛
定》无法得
执行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。