En conséquence, les pères évitent d'envoyer leur fille à l'école ou même au pensionnat.
由于这种情况,父亲不再让女儿上学,甚至不让她们上学。
En conséquence, les pères évitent d'envoyer leur fille à l'école ou même au pensionnat.
由于这种情况,父亲不再让女儿上学,甚至不让她们上学。
Aux victimes d'agressions physiques et sexuelles subies dans les pensionnats, le Gouvernement a exprimé ses profonds regrets.
对于在学遭受身体和性虐待受害者,政府说它深感遗憾。
L'on prend aussi des mesures pour empêcher que des enfants ne finissent dans des pensionnats de l'État.
此外,还正在多所家学采取防止儿童死亡措施。
Au cours de l'année scolaire 2001-2002, 4 309 étudiants ont été hébergés dans sept résidences et 3 146 élèves dans 32 pensionnats.
2002学年,4 309名大中学在7个集体舍住,3 146名小学在32所学住;2000-2001学年5 385名大中学在8个集体舍住,3 610名小学在32所学住;1999-2000学年,5 191名大中学在5个集体舍住,3 616名小学在32所学住。
La réconciliation demeure un aspect fondamental de l'approche du gouvernement du Canada pour s'affranchir du fardeau d'amertume lié aux pensionnats indiens.
加拿大政府解决印第安人学带来有害遗产基本做法之一是实现和解。
C'est la situation de pensionnat que beaucoup d'enfants connaissent et cette séparation physique ne signifie certainement pas la dissolution de la cellule familiale.
这种情况如同上学子一样,这种实际分离并不意味着家庭不存在。
Un modèle a été élaboré dans une province pour les services à fournir par les pensionnats religieux, et d'autres provinces suivent cet exemple.
由宗教学提供服务模式已经在一个省份成形,其他省份正以此为榜样,进行效仿。
C'est la situation de pensionnat que beaucoup d'enfants connaissent et cette séparation physique ne signifie certainement pas la dissolution de la cellule familiale.
这种情况如同上学子一样,这种实际分离并不意味着家庭不存在。
Environ 10 % de ces cours sont dispensés dans des pensionnats, qui offrent un cadre favorable à la formation professionnelle et à l'éducation des adolescents.
这类培训课程中约10%设在学,因为这类学可以为少年人职业培训和教育活动提供一个富有吸引力环境。
Il y avait 3 829 écoles primaires offrant tous les niveaux d'enseignement dont 11 étaient des pensionnats ethniques.
全共有3 829所年级完备小学,其中11所为少数民族小学。
Pourtant, dans certaines régions du monde, les pensionnats sont perçus comme une étape importante pour l'éducation des enfants et pour réussir leur insertion dans la société.
与此同时,在世界一些地区,学被视为其儿童在社会和教育上成功融入主流社会重要一步。
Mme Stewart (Canada) dit que le Gouvernement canadien a récemment pris des mesures importantes pour se pencher sur un chapitre regrettable de son histoire, celui des pensionnats indiens.
Stewart女士(加拿大)说,加拿大政府最近采取了一些重要措施,主要针对历史中令人遗憾一章——印第安原住民学。
Dans le cadre de Rassembler nos forces, le gouvernement a formulé une Déclaration de réconciliation, qui reconnaît son rôle dans la création et l'administration du système de pensionnats.
作为《积聚力量》组成部分,政府出台了一份《和解声明》,确认了它在学系统发展和管理方面作用。
Par conséquent, au Zimbabwe, les adolescents reçoivent des bourses pour aller dans des pensionnats, et sont logés dans des foyers à l'intérieur de camps pendant les vacances scolaires.
因此,在津巴布韦,为青少年提供就读住学奖学金,他们在学放假期间居住在难民营里儿童之家。
Les pensionnats du Canada (Residential Schools) sont un exemple particulièrement dramatique; ils ont eu pour but, pendant de longues années, d'empêcher le maintien en vie des cultures des Premières Nations.
一个特别突出例子是加拿大住学,多年来处心积虑地破坏第一部落文化继续存在。
Compte tenu du rejet de l'idée du pensionnat par une partie des parents, les pouvoirs publics ont adapté la politique en cette matière, afin de rapprocher l'école de son public.
为超过300万名儿童减免了学费,并为其免费提供课本、设备、甚至服。
Il me semble également important de souligner que seuls les enfants qui ne peuvent rester au sein de leur famille ni être placés dans une famille d'accueil seront, à l'avenir, accueillis dans un pensionnat.
我还想强调,将来只有无法留在家里或家庭无法照料子才安置到学。
Cette commission a été créée pour donner la parole aux personnes qui désirent faire part de leur expérience au sein du système de pensionnats indiens et pour constituer un dossier historique exact et accessible au public.
委员会计划让那些有此愿望人复述他们在印第安学制度下亲身经历,并准备对这段历史作出准确、公开记载。
Au Kenya, les pensionnats pour filles ont permis aux Masaïes qui ne peuvent pas aller facilement à l'école à cause de l'éloignement et du manque de ressources et de l'insuffisance des transports de suivre une scolarité.
在肯尼亚,Masai部落女由于住很远和缺少资源和有效交通通常很难上学,而住学使这些女能够获得教育。
De même, le Programme de pensionnats indigènes de l'Institut national indigéniste (INI) combine l'enseignement primaire aux services d'alimentation, d'assistance médicale et d'hébergement de garçons et de filles âgés de 6 à 14 ans appartenant aux populations autochtones.
同时,全土著居民协会“土著人学计划”为6至14岁土著女和男提供拥有食、住和医疗服务小学教育。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。