C'est extraordinaire , aucune balle ne l'avait atteint .
太寻常了,他一颗子弹都没有中。
C'est extraordinaire , aucune balle ne l'avait atteint .
太寻常了,他一颗子弹都没有中。
Nous avons formé des coalitions parfois singulières.
我们组成联盟有时寻常。
Donc un tel arrangement n'aurait rien d'inhabituel.
因此这并非是非常寻常安排。
Un allumeur inhabituel pour sous-munitions a été découvert.
发现了一件寻常子弹药引信。
Prévoyez quelque chose d’inhabituel.
准备一些寻常事情。
Dans la pratique, cette société est parvenue à un degré inhabituel d'égalité entre les sexes.
这种现象产生了寻常两性平等程度。
Néanmoins, c'est une pratique inhabituelle qui soulève des doutes.
但这是造成一些疑寻常做法。
Au cours de discussions difficiles, on a évoqué de nombreux problèmes potentiels.
在寻常讨论中涉及到许多潜在问题。
La triste vérité est que Haïti n'est pas une anomalie.
令人遗憾事实是,海地情况并非寻常。
Nous nous trouvons, Monsieur le Président, à un moment extraordinaire pour traiter de cette question.
我们认为我们有了一个寻常机会来对付这一问题。
Ce débat général se déroule dans des circonstances inhabituelles.
这次一般性辩论是在寻常情况下进行。
Il s'agit là d'une demande assez inhabituelle dans un État de droit.
对于一个法治国家来说,这是一个寻常要求。
Elles n'ont observé aucun signe d'activité inhabituelle et ont déclaré que la situation était calme.
他们没有发现寻常活动迹象,并报告说局势平静。
Voilà qui est extraordinaire. Je jurerais que ces marques ne s’y trouvaient pas hier au soir.
这很寻常。我确定昨天晚上时候还没有看到这些。
Ce grand homme était un chevalier de la paix et du développement.
他是一个寻常人,是和平与发展拥护者。
Les armes peu communes ou inhabituelles sont entreposées en lieu sûr.
非普通或寻常武器由皇家警察部队收藏和保管。
Le rapport doit préciser les raisons qui amènent à considérer l'opération comme inhabituelle.
一份好报告将包括认为该项交易为寻常交易理由。
Cela augure brillamment de la contribution de Singapour au Conseil.
这确是新加坡在安理会服务一个很寻常开始。
La situation dans le Darfour, au Soudan, est un exemple particulièrement éloquent de cette réticence.
苏丹达尔富尔局势是说明这种情愿一个特别寻常例子。
Pour l'auteur, il s'agit là d'une peine cruelle et inusitée infligée à sa fille.
对于提交人来说,这构成了对孩子残酷而寻常惩罚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。