Cela suggère une incidence accrue d'infections pelviques.
这表明盆腔感染的发率在增加。
Cela suggère une incidence accrue d'infections pelviques.
这表明盆腔感染的发率在增加。
Les attaques cérébrales étaient particulièrement fréquentes parmi les femmes noires d'un certain âge.
黑人老年妇女的中风发率特别高。
Réduction de la mortalité et de la morbidité maternelles et infantiles.
降低孕产妇死亡率和发率。
Les chiffres plus récents indiquent une baisse du taux de morbidité.
最近几年的数据显示发率有所下降。
L'évolution des indicateurs de la morbidité totale reste négative.
整个发率的趋势依旧不容乐观。
Le Kirghizistan reste un pays avec un taux faible de sida.
吉尔吉斯斯坦发率仍然较低。
Le paludisme est également répandu dans le pays.
另外,疾的发率在该国也。
On a noté une baisse du taux de prévalence des maladies associées au sida.
与有关的疾发率明显降低。
La fréquence des maladies transmissibles et parasitaires a été considérablement réduite.
传染和寄生虫的发率已经大幅下降。
La fréquence des cancers augmentera progressivement en fonction de l'espérance de vie moyenne.
癌症的发率会与平均预期寿命同步提高。
Par ailleurs, la configuration de la morbidité et de la mortalité féminines se modifie.
女性发率和死亡率标准也发生了变化。
Les traitements pharmaceutiques constituent une autre source d'information sur les taux des maladies.
关于发率的另一个资料来源是门诊治疗。
Les partenariats internationaux ont contribué à accélérer la disparition de la rougeole.
国际伙伴关系有助于促进降低麻疹发率。
La morbidité et la mortalité maternelles se situent à des niveaux inacceptables.
孕产妇发率和死亡率之高令人无法接受。
L'incidence des maladies sexuellement transmissibles aux îles Falkland est extrêmement limitée.
福克兰群岛的性传染疾发率极低。
Il est aussi préoccupé par le nombre des personnes atteintes de maladies sexuellement transmissibles.
委员会对于性传播疾的发率也感到关切。
Le sida a déjà prélevé un tribut dévastateur en accroissant la mortalité et la morbidité.
使死亡率和发率大幅度增加。
La Bolivie a des taux élevés de maladies infectieuses.
玻利维亚有较高的传染发率。
Les taux d'hépatite B et de herpès ont tendance à augmenter.
乙型肝炎和疱疹的发率均有增加的趋势。
Sur un autre front d'importance capitale, rien ne permet de croire que le paludisme recule.
在另一个关键领域,没有证据表明疾发率降低。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。