Ils sont de moins en moins nombreux et ils comptent de moins en moins.
他们的人数越来越少,越来越无足。
Ils sont de moins en moins nombreux et ils comptent de moins en moins.
他们的人数越来越少,越来越无足。
En ci-après six mois, marine des Etats-Unis dans le théâtre Pacifique de la guerre insignifiant.
在此后的六个月中,美国海军在太平洋战场上无足。
Le commerce Sud-Sud est donc loin d'être marginal.
因此,南南贸易绝无足
。
Le fait de signer pourrait devenir non pertinent en vertu de la loi.
法律可以使这事实无足
。
Les progrès réalisés jusqu'à présent par M. Gambari ne sont pas négligeables.
甘巴里先生迄今所取得的进无足
。
Pour l'instant, les résultats sont mitigés, sans être pour autant négligeables.
迄今为止,结果好坏参半,但无足
。
Ceux-ci prouvent, à notre avis, que l'Organisation présente des déficiences mais non qu'elle soit dévalorisée.
我们认为,这些问题证明本组织有缺陷的组织,
无足
的组织。
Cela relève de l'exploit.
这不项无足
的成就。
Elle demeure généralement minime dans l'emploi dans les secteurs public et privé ainsi qu'au sein des syndicats.
她们在公共和私人部门就业以及工会中仍然无足。
Les ressources dégagées par l'allégement de la dette qui sont consacrées au développement sont insignifiantes dans la pratique.
通过实际减免债务释放出来用于发的资源无足
。
Ainsi équipé, l'utilisateur peut accéder au système à partir de n'importe quel point du globe, aussi distant soit-il.
旦达到这些要求,用户可在世界任何角落访问这个新系统;用户与新系统之间的有形距离已经
个无足
的问题。
Au fil du temps, ces activités illicites ont évolué pour se constituer en réseaux ayant acquis une dimension criminelle transnationales.
十分经常的情况,在接受这些
法走私活动的
端,
在军事上无足
的发
中国家。
Il y a 10 ans, leur rôle était considéré comme marginal dans la croissance économique et la réduction de la pauvreté.
十年前,在人们眼中,信息和通信技术相对于经济增长和减贫穷而言,
无足
的。
Faute de reprendre nos travaux, nous courons le risque réel de voir cet organe devenir toujours plus marginal et, de fait, inutile.
如果我们直不能恢复工作,我们就将面临本机构日益边缘化和无足
的真正危险。
L'attitude des juges à l'égard de l'utilisation de l'économie dans les affaires de concurrence n'a, semble-t-il, guère d'importance dans la justice administrative.
法官对于经济学在竞争案件中运用的态度在行政法制度中可能显得无足。
Malgré les avantages indéniables et non négligeables de cette mesure, les juges sont d'avis que les désavantages sont de loin plus importants.
纵然这个措施具有无法忽视和无足
的优点,但
法官们认为其缺点远大于优点。
Nous sommes parfois tellement empêtrés dans toutes les difficultés des complications politiques que nous oublions qu'il y a des gens qui souffrent.
在这里,我们有时陷入各种错综复杂的政治难题,而使人民正在受苦受难这事实显得无足
。
Par ailleurs, accroître le nombre de membres permanents n'ayant pas de droit de veto serait une solution purement de surface et frivole.
另方面,增加不享受否决权的常任理事国数目将仅仅
装饰门面的做法,将
无足
的。
Les divergences sont habituellement insignifiantes et nous n'avons pas essayé, dans la présente étude, d'examiner en profondeur ces problèmes de divergence de données.
这些差异通常无足,而本研究也未尝试对这种数据不
致的问题予以深究。
Si nous n'ajustons pas notre mode de penser, ce qui passait à nos yeux pour l'expression reçue de la sagesse pourrait perdre toute consistance.
如果我们不调整我们的思想,我们的常规智慧可能变得无足。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。