C'est pour le gouvernement une obligation impérative de faire légiférer le Parlement sur cette question.
毋庸置疑,政府必须让议会就立法。
C'est pour le gouvernement une obligation impérative de faire légiférer le Parlement sur cette question.
毋庸置疑,政府必须让议会就立法。
Hoffman le génial acteur est un réalisateur plus que convaincant.
毋庸置疑,霍夫曼,个天才演员同时也是一个导演。
Il va sans dire que c'est une affaire grave.
毋庸置疑,是一个严重
。
Il va sans dire que cela relève de notre responsabilité collective mondiale.
毋庸指出,是我们的集体全球责任。
Il ne fait aucun doute que l'absence d'une telle responsabilisation compromet la réalisation des résultats.
毋庸置疑,缺乏责制会妨碍实现成果。
Cette voix chaude et toujours juste.Une de nos plus belles voix, à n'en pas douter.
充满激情又运用恰切的声线,想必是我们曾耳闻的最美的声音之一,
点毋庸置疑。
Il va sans dire que la tâche de la MINUSIL s'en trouverait considérablement facilitée.
毋庸多言,将大大
进联塞特派团的工作。
Sans aucun doute, des possibilités s'offrent à nous, mais aussi de redoutables défis.
毋庸讳言,我们既面临机遇,也有着严峻挑战。
Il va sans dire que ces droits ne devraient être ni absolus ni sans limites.
毋庸指出,权利不应该是绝对和无约束的。
Il va sans dire que mes remerciements s'adressent aussi au Gouvernement iraquien.
而且毋庸置言,还要对伊拉克政府表示感谢。
Il va sans dire que l'Ouganda se trouve aujourd'hui face à un endettement insoutenable.
毋庸置疑,乌干达今天正面临无法承受的债务负担。
Il va sans dire que c'est l'acception juridique que retiendra le Rapporteur spécial.
毋庸讳言,就是特别报告员要研究的法律词义。
Il pourrait y avoir, c'est vrai, plusieurs raisons à cet état de choses affligeant.
毋庸置疑,不过去的情况可能有几个原因。
Inutile de dire que nous sommes, aujourd'hui autant qu'alors, résolus à atteindre ces buts.
毋庸赘言,我们今天和当时一样,仍然致力于实现些目标。
Il s'agit là incontestablement d'un développement très positif qu'il faut encourager.
毋庸置疑,是一个应予以鼓励的非常积极的事态发展。
Faut-il le préciser, toute modification des frontières compromettrait gravement la paix et la stabilité régionales.
毋庸讳言,国家间边界的任何重新划定,势必严重影响区域稳定与和平。
La situation sociale a certainement empiré en Iraq et dans les territoires palestiniens occupés.
毋庸置疑,伊拉克和被占领巴勒斯坦领土的社会环境更加恶化。
Il va sans dire que les femmes souffrent le plus en tant que victimes des conflits.
毋庸置疑,妇女作为冲突受害者受苦最重。
Ah! blessures du cœur, votre trace est amère! Promptes à vous ouvrir, lentes à vous fermer!
啊!心灵的伤口,你的伤疤剧烈地痛!打开伤口毋庸多花功夫,愈合却费时费日。
Il va sans dire que la poursuite du processus actuel reste fondamentalement la responsabilité des parties.
毋庸置言,继续实施目前进程依然主要是当事方的责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。