Le Ministère de la Marine a ensuite conclu un bail avec des bases (l'Office de développement économique) (Economic Development Authority de Guam) pour l'exploitation du chantier de réparation.
海军部随与关岛经济发展管理局签署了一项租赁协议,将该军舰修理设施出租。
Le Ministère de la Marine a ensuite conclu un bail avec des bases (l'Office de développement économique) (Economic Development Authority de Guam) pour l'exploitation du chantier de réparation.
海军部随与关岛经济发展管理局签署了一项租赁协议,将该军舰修理设施出租。
Dans le cadre des efforts visant à renforcer la sécurité maritime, le Ministère de la marine avait signé plusieurs accords, conventions, documents fondamentaux et lettres établissant les modalités de coopération avec diverses entités administratives.
作为加强海上安全努力的一部分,海军部签署了若干协议、公、
文件和信件,确立了与各行政
体合作的程序。
Selon un communiqué de presse publié après la cessation des opérations militaires, le Département de la marine demeure responsable du nettoyage environnemental des lieux et démolirait et enlèverait toutes les installations et structures dans la zone.
按照军事行动发布的新闻稿,海军部继续负责该岛的环境清理工作,并将拆除和移走该地区的一切设施和结构。
Au plan bilatéral, le Mexique a créé avec le Belize, le Guatemala et les États-Unis des commissions binationales qui ont pris des mesures spécifiques de coordination et de coopération visant à renforcer la sécurité dans les zones frontalières.
在这方面,墨西哥在国防部、海军部和公共安全部的协调下,通过海关总署税务管理处,采取紧急行动,以防枪支弹药非法进入墨西哥与美国交界处。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。