Les milieux benthiques, qui se trouvent au fond des océans, sont les plus riches en vie marine.
海底环海洋底部,那里
海洋生物最为集中。
Les milieux benthiques, qui se trouvent au fond des océans, sont les plus riches en vie marine.
海底环海洋底部,那里
海洋生物最为集中。
Depuis plusieurs années, l'Autorité organise une série d'ateliers sur des thèmes se rapportant à l'environnement des grands fonds marins et à ses ressources.
过去几年中,管理局就有关深海海底环及其资源
专题举办了一系列讲习班。
On a fait remarquer que l'Autorité internationale des fonds marins était en train d'élaborer une réglementation environnementale pour les activités d'exploitation minière des fonds marins.
有代表指出,国际海底管理局正在制定关海底采掘活动
环
规章。
Le Programme est un service national unique qui met à la disposition des scientifiques les outils et connaissances nécessaires dont il a besoin pour travailler dans l'environnement sous-marin.
该方案是一个独特国家项目,为科学家提供在海底环
中开展工
必需
工具和专门知识。
On estime aujourd'hui qu'environ 98 % des espèces marines connues vivent dans des milieux benthiques qui sont plus riches en différentes espèces que tous les autres milieux existant sur terre.
据估计,约有98%知海洋物种生活
海底环
;海底环
中
物种类别比地球上其他所有环
物种之总和还要多。
On commence à disposer de données selon lesquelles les dégâts mécaniques causés aux habitats et aux espèces benthiques par le chalutage de fond affectent également des écosystèmes plus profonds.
现在开始出现了以下证据,即拖网捕捞对海底生和环
所造成
机械性损害还会影响到更深层
生态系统。
Nous nous félicitons du rôle que l'Autorité joue dans la conservation de la biodiversité dans la Zone et dans le développement écologiquement viable des ressources minérales du sous-sol marin.
我们赞赏管理局对保护本地区生物多样性及确保海底矿物资源环
可持续发展发
用。
On estime actuellement qu'environ 98 % des espèces marines vivantes connues vivent dans les milieux benthiques et que plus d'espèces vivent dans les milieux benthiques que dans tous les autres milieux terrestres combinés.
目前,估计有98%知海洋物种生活在海底环
中,而且生活在海底环
中
物种比生活在陆地上所有其他环
中
物种总和还要多。
Les activités de recherche sur les fonds marins peuvent modifier les conditions du milieu et entraîner pour les organismes des perturbations nocives similaires à celles de l'exploitation minière de ces fonds.
在海底研究活动可能改变海底
环
条件,并造成有害
生物
扰乱,和在海底开矿
情况类似。
Les activités de recherche sur les fonds marins peuvent modifier l'état du milieu et entraîner pour les organismes des perturbations nocives similaires à celles provoquées par l'exploitation minière des fonds marins.
在海底研究活动可能会改变海底
环
条件,并造成有害
生物
扰乱,这与海底采矿
情况类似。
L'atelier a montré qu'il était difficile de prévoir les effets sur l'environnement de l'exploration des fonds marins étant donné le manque d'expérience dans ce domaine et la modicité relative des informations concernant les fonds marins.
讲习班强调由缺乏经验和有关深海
资料,很难预测海底勘探对环
影响。
L'Autorité internationale des fonds marins a fait effectuer un certain nombre d'études scientifiques et organisé des ateliers sur le milieu des fonds marins et les effets potentiels de l'extraction minière en vue de l'élaboration d'une réglementation protégeant l'environnement.
国际海底管理局曾主持许多关海底环
和关
开矿
可能影响
科学研究和研讨会,
为拟订保护环
规章
基础。
Pour pouvoir comprendre le fonctionnement de l'écosystème et évaluer l'impact des activités d'exploration sur l'environnement, il importe de rassembler les données biologiques, chimiques et physiques sur les milieux benthique et pélagique dans une base de données unique.
据指出,为了解生态系统运
和影响评估,必须将关
海底和大洋环
生物、化学和物理信息合并到一个数据库中。
Le Programme intégré de forages océaniques est un programme de recherches marines international sur les milieux du sous-sol marin, qui étudie la biosphère des profondeurs, les changements environnementaux, les processus et les effets, les cycles de la croûte terrestre et la géodynamique.
综合大洋钻探计划是一项国际海洋研究计划,目是通过研究深海生物圈、环
变化、过程和影响及硬土周期和地球动力学来调查海底次表层环
。
Les participants ont aussi entendu et commenté 19 autres communications présentées par des universitaires et par des experts gouvernementaux consacrées notamment aux travaux que des contractants et des organismes de recherche avaient déjà menés dans la zone internationale des fonds marins afin d'évaluer les conditions environnementales et fournissant des précisions sur les paramètres mesurés, les normes utilisées, les techniques d'échantillonnage employées pour la collecte de données de référence, la constitution de bases de données et les stratégies de normalisation.
另外,讲习班还听取并讨论了学术界和政府专家对各类专题19场介绍,其中包括介绍承包者和其他研究机构在国际海底区域评估环
状况方面
经开展
工
以及详细
测量参数和使用标准、基线研究取样计划、数据库开发和标准化战略等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。