有奖纠错
| 划词

L'État venait en outre en aide aux travailleurs industriels et aux employés d'autres structures de travail urbaines et rurales qui souhaitaient enrichir leurs qualifications.

业工人及受雇于城乡工作单位的工人想要提高其资格的,国家也为他们提供援助。

评价该例句:好评差评指正

De même, aux Philippines, les salaires en valeur réelle semblent avoir augmenté parallèlement aux migrations, en particulier pour les ouvriers dans l'industrie manufacturière (Lucas, 2005).

同样地,菲律宾的实际工资似乎与移徙并增,业工人而言(Lucas,2005)。

评价该例句:好评差评指正

À cette fin, les besoins et sources d'information de trois groupes d'utilisateurs ou d'acteurs concernés devraient être pris en compte: grand public, utilisateur commercial et travailleur industriel.

为此,应该考虑到三组用或应用者的需要可得的资料来源:一般公众、商业用业工人

评价该例句:好评差评指正

C'est seulement en ce qui concerne les jeunes de moins de 18 ans participant à un travail industriel et les apprentis que les jours fériés sont obligatoirement chômés (art. L. 222-2 et L. 222-4).

只有18岁以下的年青业工人学徒必须休公共假日(L.222-2条L.222-4条)。

评价该例句:好评差评指正

En règle générale, les travailleurs de l'industrie et les travailleurs des secteurs non industriels (y compris les travailleurs à la pièce ou à la tâche) travaillent cinq jours et 40 heures par semaine.

作为一般规则,业工人业工人(包括从事计件工作的工人)工作时间为每周5天,共40小时。

评价该例句:好评差评指正

Les pays qui s'engagent eux-mêmes à favoriser la modernisation du secteur de la distribution dans l'intérêt des consommateurs, des agriculteurs, des industriels et d'autres fournisseurs de services, ne disposent pas de solution unique pour réformer ce secteur et en optimiser les effets bénéfiques sur le développement.

尽管各国致力于鼓励现代零售业,以利消费者 、农民、业工人其他服务提供者,但在实行分销部门改革使发展利益最大化方面,没有任何通用型的解决办法。

评价该例句:好评差评指正

Il reste encore beaucoup à faire pour combler le fossé grandissant entre les pays riches et les pays pauvres, afin que les groupes touchés - comme, par exemple, les travailleurs textiles bangladais, les ouvriers uruguayens ou les agriculteurs zimbabwéens - puissent bénéficier des fruits de la mondialisation et prospérer.

要把全世界穷国与富国之间的日益扩张中的差距加以弥合,要做的事很多,从而受影响的群体——例如,孟加拉国的纺织工人,乌拉圭的业工人,津巴布韦的农民——将继续从全球化进程中得益繁荣。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


infalsifiable, infamant, infamante, infâme, infamie, infant, infanterie, infanticide, infantile, infantilisant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接