有奖纠错
| 划词

Le chien regarda son maître avec anxiété.

狗不安地看着他主人。

评价该例句:好评差评指正

Seul vous pouvez vraiment voir à travers mon chagrin de mon anxiété.

只有能真正看透我悲伤我不安。

评价该例句:好评差评指正

Et oui, comme tu le sais, le stress et l'anxiété ternissent la peau.

,就那样,压力和焦虑会使肌肤失去光泽。

评价该例句:好评差评指正

Il existe de nombreuses autres préoccupations qui alimentent cet état d'anxiété.

还有很多其他关切加强了这种不安心情。

评价该例句:好评差评指正

Il doit poursuivre son cours en dépit des signes d'anxiété et d'impatience.

尽管有人焦急和不耐烦,但必须让这一进程顺其自然。

评价该例句:好评差评指正

Mais le danger des armes légères ne constitue pas la seule source d'anxiété.

但小武器和轻武器造成危险,不是我们关切惟一原因。

评价该例句:好评差评指正

Outre les blessures, la douleur physique engendre la crainte, l'anxiété, la frustration et l'humiliation.

除体伤外,使身体痛苦产生恐惧、焦虑、颓和屈辱。

评价该例句:好评差评指正

Le monde a connu nombre de crises, et nos peuples envisagent l'avenir avec pessimisme et anxiété.

世界出现了很多危机,我们各国人民对未来悲观和焦虑。

评价该例句:好评差评指正

L'anxiété de C. M. ne saurait expliquer des divergences sur un aspect aussi important de son récit.

C.A.R.M.焦虑本身不能解释他陈述中这么重要一个部分存在矛盾之处。

评价该例句:好评差评指正

Ce qui accroît l'anxiété, c'est que personne ne sait encore quelles en seront les conséquences pour l'économie mondiale.

令人更加焦虑不安是,无人可这将对整个世界经济产生多大影响。

评价该例句:好评差评指正

En outre, l'interruption volontaire de grossesse a des conséquences psychologiques et peut provoquer la dépression, l'anxiété et la peur.

此外,人工流产还带来心理果,可能引起抑郁、焦虑和恐惧。

评价该例句:好评差评指正

C'est surtout l'état de santé des enfants qui inquiète la population, et l'anxiété des parents se communique aux enfants.

儿童健康状况引起了社会特别关切,父母忧虑又传给儿童。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons traversé de nombreuses périodes d'anxiété où il a semblé que l'entente fragile entre les parties avait irrémédiablement disparue.

我们经历了许多艰难时刻,当时,双方之间脆弱谅解似乎已经荡然无存。

评价该例句:好评差评指正

Nos pays, ensemble, voient avec une préoccupation et une anxiété croissantes la détérioration en cours dans la République soeur d'Haïti.

我们都对我们姐妹国海地局势恶化感到极大不安和痛苦。

评价该例句:好评差评指正

Nous invitons les membres de l'Instance à prendre note des graves conséquences des agents environnementaux, notamment la dépression et l'anxiété.

我们请常设论坛成员注意到环境物剂严重果,包括沮和焦虑。

评价该例句:好评差评指正

Un nouveau siècle et un nouveau millénaire commencent, alors que le monde vit encore dans une époque d'incertitude et d'anxiété.

一个新世纪和千年期正在来临,而世界却面临一个不确定和忧虑时代。

评价该例句:好评差评指正

C'est avec une grande anxiété que, ces dernières semaines, nous avons vu les tensions politiques au Timor-Leste dégénérer en violence.

令人非常担忧是,在最近几个星期里,我们看到东帝汶政治紧张状况演变成为暴力。

评价该例句:好评差评指正

Cela s'explique par l'extrême gravité de l'anxiété, de l'angoisse et de l'incertitude dans laquelle vivent les proches des victimes directes.

这是因为直接受害者近亲感受焦虑、痛苦和不确定性独特性。

评价该例句:好评差评指正

Bien que l'alimentation en électricité n'ait pas été interrompue, la menace de coupures a créé une profonde anxiété dans la population.

尽管电力供应并未切断,但切断供应威胁已在人们心中造成极大焦虑。

评价该例句:好评差评指正

Les personnes qui sont toujours disparues ou détenues sont de toute évidence une cause d'angoisse et d'anxiété constante pour leurs familles.

有人仍然失踪和被抓,显然使他们家庭不断感到痛苦和担忧。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


initié, initiée, initier, initier à, iniversaliste, injectable, injecté, injectée, injecter, injecteur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mort de quoi ? reprit avec anxiété le prêtre.

“死于什么?”教士急切地问。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et quel fut l’effet du discours du comte ? demanda avec anxiété Albert.

“这一段话产生了什么影响呢?”阿尔贝急切地问。

评价该例句:好评差评指正
悲惨 Les Misérables 四部

Les esprits tremblaient dans l’anxiété sociale comme les feuilles à l’approche de l’orage.

的心情如同风暴将临时的树叶,在烦惑的社会中发抖。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

La foule scrutait avec anxiété l'accélérateur spatial, mais rien ne semblait se passer.

紧张地仰望着太空中的加速器,什么都没有发生。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Tous les yeux étaient fixés sur cet homme dont on attendait les paroles avec une avide anxiété.

所有目光都聚焦在这个的身上,大家都怀着迫不及待的骚动等着他说话。

评价该例句:好评差评指正
悲惨 Les Misérables 五部

Les insurgés, haletants d’anxiété, le suivaient des yeux.

那些起义者急得喘不过气来,眼睛盯住他不放。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Je les respecte. Je sais la colère, l’anxiété, les doutes qu’une grande partie d’entre vous ont aussi exprimés.

我尊重他。我了解你中大部分也曾表达过的愤怒、不安和怀疑。

评价该例句:好评差评指正
悲惨 Les Misérables 五部

Le médecin, au comble de l’anxiété, garda le silence.

医生,焦急万分,没有回答。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

On s’entêtait pourtant, on cherchait, dans l’énervement d’une anxiété croissante.

大家怀着越来越焦急但又无能为力的心情坚持着,不停地寻找着。

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

On l'a dit, le stress, l'anxiété chronique, c’est délétère pour la mémoire.

说,压力、长期的焦虑,这些对记忆有害。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 一部

L’anxiété se peignait dans ses yeux attachés sur ceux du jeune précepteur.

她的眼睛盯着年轻家庭教师的眼睛,露出了不安。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Cyrus Smith n’avait pas vu sans une profonde anxiété le bâtiment suspect arborer le pavillon noir.

赛勒斯-史密斯看了这只挂着黑旗的可疑的船以后,感到很不安心。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Une pratique régulière permet de réduire les troubles de l'anxiété et les dépressions légères.

经常锻炼有助于减少焦虑和轻度抑郁。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

En diminuant l’anxiété, elle vous éviterait aussi ces blocages qui vous empêchent de réfléchir sereinement.

通过减少焦虑,它也可以避免这些影响你冷静思考的障碍。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le major suivit des yeux ce post-scriptum avec une visible anxiété.

少校一脸焦急的神色一直持续到那句附言读完。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

D'autres symptômes peuvent se manifester selon le type d'anxiété.

根据焦虑的类型,还可能会出现一些其他的症状。

评价该例句:好评差评指正
悲惨 Les Misérables 五部

L’anxiété était profonde dans la redoute.

在棱堡中心焦虑。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Les anxiolytiques sont des médicaments utilisés pour calmer les symptômes de l'anxiété passagère.

抗焦虑药是用于缓解短暂性焦虑症状的药物。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

L’anxiété eut raison de sa patience, elle sortit sur le perron, les deux mains posées sur les hanches.

最后,玛丽的焦虑感还是战胜了理智,她走到了房前的草坪上,双手掐着腰。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

C'était comme si, dès qu'il voyait Wenjie, son cœur s'emplissait d'une indicible anxiété.

好像一见到叶文洁,他就充满了一种无名的焦虑。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


injection sous-cutanée, injective, injectivité, injectour, injectrice, injoignable, injonctif, injonction, injouable, injure,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接