有奖纠错
| 划词

Il reste bouche bée, fasciné par ce spectacle.

他惊叹得张大了嘴,完全被演出迷住了。

评价该例句:好评差评指正

La presse, y compris internationale, ne cessera d'être fascinée par ce champion toutes catégories de la polygamie.

包含国际性的报章新闻媒体,都无法不被这位夫多妻的全能冠军所迷惑。

评价该例句:好评差评指正

Elle est fascinée par le spectacle.

她被那景象吸引住了。

评价该例句:好评差评指正

Nous étions fascinés par ce spectacle.

我们被这场演出迷住了。

评价该例句:好评差评指正

Très tôt fascinée par le cinéma, Sylvie fait sa première apparition à l'écran en 1994.

幼年就痴迷于电影的西尔维·泰斯图德于1994年第次出现在银屏上。

评价该例句:好评差评指正

Il se laisse fasciner par l'argent.

他被金钱迷了心窍。

评价该例句:好评差评指正

L'alouette est fascinée par le miroir.

云雀被镜子的反光吓呆了。

评价该例句:好评差评指正

L'astronomie a toujours fasciné l'esprit humain.

天文学是人类最早所神往的领域之

评价该例句:好评差评指正

Il fascinait ses auditeurs.

他令听众倾

评价该例句:好评差评指正

La notion de traités inégaux que le Groupe introduit est très fascinante.

小组提出的不平条约概念令人着迷。

评价该例句:好评差评指正

Dès ses années de lycée, les arts et le langage, la poésie et l'écriture chinoise le fascinent.

从中学时代起,他便沉迷于艺术、语言、诗歌及中国书法。

评价该例句:好评差评指正

Nous ont grandi face à cette question, mais rien ne sera plus comme fascinée aimer nos choix.

长大后的我们面对这种问题不会再像小时候,而是选择爱自己的人。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes en ce moment tous fascinés par les événements qui se produisent autour de l'Iraq et dans l'ensemble du Moyen-Orient.

此时此刻,我们都非常关注有关伊拉克和整个中东的事态发展。

评价该例句:好评差评指正

Aussi patauds sur la banquise qu’ils sont agiles sous l’eau, les manchots empereurs fascinent depuis toujours les chercheurs en aérodynamisme et en mécanique des fluides.

帝企鹅在冰面上笨拙但在水下却很敏捷,空气动力学和流体力学的研究人员很着迷。

评价该例句:好评差评指正

Tom (guitare) : C'est vrai que nous aimons bien le Japon, mais nous ne sommes pas particulièrement fascinés.

确实,我们都很喜欢日本,但并不算到了发烧友的级别。

评价该例句:好评差评指正

Parce que nous ne ma?trisons pas encore toutes les arcanes du fonctionnement du cerveau, nous restons fascinés par ses possibilités.

因为我们还没掌握大脑功能的全部奥秘,只是停留在为各种潜能着迷的阶段。

评价该例句:好评差评指正

Les médias et les communications fascinent bien des jeunes. Ils peuvent servir à faire participer les adolescents à leur propre survie et à leur développement.

媒体和通信对许多年轻人有极大的吸引力,它们可以用来使青少年致力于关注他们自己的生存与发展。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais vous dire aussi à quel point j'ai été fasciné par la vitalité de l'Assemblée générale.

这对作为外长的我来说是笔巨大的财富。

评价该例句:好评差评指正

Même si les habitants des régions polaires sont habitués aux aurores boréales, le spectacle de ce phénomène atmosphérique continue de les fasciner.

尽管极地的居民们都已习惯了北极光,这奇特的大气景观却仍然吸引着他们。

评价该例句:好评差评指正

On y était allées il y a quelques temps avec Géraldine, et je me souviens passer ma main sur les murs de la ville, complètement fascinée par sa beauté.

段时间与杰拉尔丁在起,我记得我的手移动中的“墙壁上的城市”,完全迷上了她的美貌。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


réhabilitation, réhabilité, réhabiliter, réhabituer, reharger, rehaussage, rehausse, rehaussement, rehausser, rehausseur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Compréhension orale 4

Depuis la nuit des temps, les grandes histoires d'amour ont toujours fasciné les femmes et les hommes.

自开天辟地以来,伟大爱情故事一直让男男女女们着迷。

评价该例句:好评差评指正
蜗牛法语 | 专四必备470动词

Il est fasciné par les cargaisons exotiques.

对异域商品感到痴迷。

评价该例句:好评差评指正
Caillou

Caillou était fasciné par le bateau de pêche.

Caillou被一艘钓船吸引力。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Ron était fasciné par la pièce de monnaie.

罗恩被那枚硬币迷住

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Pareil, je suis assez fasciné par son humour, par sa finesse, son esprit.

同样,我也被默,细腻,机智深深吸引。

评价该例句:好评差评指正
Caillou

Caillou était fasciné de voir Jonas manier si bien son lasso.

托纳斯非常熟练地使用套索动作深深吸引着卡尤。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Il y a quelques mois, j'ai fait une campagne pour une marque de haute joaillerie et j'étais fascinée, les gars.

几个月前,我为一个高级珠宝品牌做一个宣传活动,伙计们,这些珠宝吸引住我。

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

Comme eux, il s'intéresse à l'art japonais, dont la nouveauté et le raffinement fascinent les Européens.

们一样,对日本艺术产生兴趣,那种新奇和精致令欧洲人着迷。

评价该例句:好评差评指正
你在哪

L’art de la séduction la fascinait au point de donner lieu à de multiples conversations entre elles.

她对那些男生用来追求女生技巧也非常感兴趣,还就此跟玛丽展开好几次热烈讨论。

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

Fasciné par les découvertes du scientifique, il passe plusieurs mois à étudier son laboratoire et ses instruments.

出于对科学发现痴迷,画家花费几个月时间研究实验室仪器。

评价该例句:好评差评指正
艺术家小秘密

Henri est fasciné par les prouesses des écuyers et des acrobates qui lui inspirent des projets de toiles ambitieux.

亨利被骑手和杂技演员神通所吸引,这激发创造雄心勃勃绘画项目。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Son robuste aplomb avait fasciné les campagnards. Ils le regardaient comme un plus grand médecin que tous les médecins.

胆大脸厚,哄得乡巴佬五体投地。们把当作比真医生还更伟大医生。

评价该例句:好评差评指正
艺术家小秘密

Les marins paniquent, mais William, fasciné par le phénomène, demande à être attaché au mât afin de pouvoir observer.

水手们惊慌失措,但威廉被这一现象所吸引,要求被绑在桅杆上,以便能观察。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Déjà, j'étais fascinée par Tina Kunakey et Adèle Exarchopoulos, avec qui j'ai partagé l'affiche, elles sont tellement belles !

我也被蒂娜·库纳基和阿黛尔·艾克阿切波洛斯迷住,我和她们分享海报,她们非常漂亮!

评价该例句:好评差评指正
你在哪

À l’intérieur du MacDonald’s où Philip l’emmena pour déjeuner, elle fut fascinée par les pictogrammes publicitaires suspendus au-dessus des caisses enregistreuses.

菲利普带她去麦当劳吃午饭,丽莎对点单台那些五颜六色广告宣传画似乎并不感兴趣。

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

Le peintre est si fasciné par ce pays qu'il écrira de nombreux textes sous le titre " Tableaux algériens" .

画家被这个国家深深吸引,写很多文章,汇集成“阿尔利亚图文”。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Ça me fascinera toujours ! Le plus drôle c'est que l'on finit vraiment par s’attacher à la vie de ces personnages.

我一直很佩服们!最好玩是,我们到最后都会沉浸在剧中人物生活。”

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Les empereurs de l'époque, fasciné par le succès de la dynastie Tang souhaite établir chez eux un modèle similaire à celui des chinois.

当时皇帝们被唐朝成功所吸引,想建立一个类似中国模式。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Jean Valjean était fasciné par la contemplation de ces petits doigts sur cette fleur, oubliant tout dans le rayonnement que cette enfant avait.

冉阿让痴痴地望着那花朵上几个小手指,望到眼花心醉,在那孩子光辉把一切都忘

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Jules Verne et son Tour du monde en 80 jours m'ont toujours fasciné depuis ma plus tendre enfance.

我从很小时候就着迷于儒勒·凡尔纳和80天环球旅行。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Reignier, Reilhac, Reille, réimperméabilisation, réimperméabiliser, réimplantation, réimplanter, réimportation, réimporter, réimposer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接