Ils se sont également rendus dans les régions frontalières.
他们还去了几个边境地区。
Ces opérations sont particulièrement fréquentes dans les zones frontalières.
临近周边各国的边界地区,突击检查的频率尤为密集。
Toute l'attention voulue sera accordée aux zones frontalières.
还将适当地注意边境地区。
La plupart des laboratoires étaient situés dans des zones frontalières.
大多数验室位于边境地区。
Soutenir la reconstruction et le relèvement des régions frontalières.
支持边界地区的重新建恢复。
Actuellement, ce système sert à prévenir les passages frontaliers illicites.
目前,该系统用于防止非法过境。
Certains villages frontaliers n'ont pas d'école en service.
有些边界村庄无开课的学校。
La Force participe également aux réunions frontalières appuyant la Commission tripartite.
安援部还参加支持三方委员会的边防会议。
Nous commencerons ce programme dans les villages frontaliers de l'Arménie.
我们将在亚美尼亚的边境村庄开始项计划。
La formation générale aux questions frontalières n'est toujours pas assurée.
关于边界问题的一般培训还没有进行。
Quels sont les points de passage frontalier de la République du Rwanda?
什么是卢旺达共国的边界过境点?
Ce régiment sera le cœur de la force frontalière commune élargie.
第二个陆地边界团将是扩大边界共同部的核心。
Les vastes programmes de vaccination portent aussi sur les zones frontalières reculées.
此外,在偏僻边界地区也广泛开展了免疫方案。
Le règlement du différend frontalier avec l'Indonésie mérite d'être salué.
与印度尼西亚之间的边界争端获得解决,是最可喜的事。
De nombreux autres réfugiés ont été accueillis par les communautés frontalières.
许多其他难民目前被安置在边界各社区。
Ce concept valorise la gestion par les collectivités locales des zones frontalières.
该精神促进当地社区管理边界地区,它已导致发展一项方案:跨界倡议,目的非常具体。
En attendant, les populations touchées par le conflit frontalier continuent de souffrir.
与此同时,受边界争端影响的人民继续遭受苦难。
Le Service frontalier de l'État continue d'accroître son efficacité opérationnelle.
国家边防局的业务成效继续有所提高。
Parallèlement, le fonctionnement de la Force frontalière commune s'est amélioré.
此后可适时在东部边界进一步扩展。
L'incident d'Atambua et les récents incidents frontaliers sont des exemples caractéristiques.
阿坦布阿事件最近的边界事件就是例。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’était autrefois un territoire frontalier entre le monde Rus et le monde des peuples turciques.
这里曾经是沙俄和突厥民族的边界。
Ils sont même basés dans des pays frontaliers, car leur sécurité n'est pas garantie dans la capitale.
他们甚至位于其他接壤的国家,因为在这个国家的首都,他们的安全得到保障。
Julia reconnut au loin les formes sinistres des anciens bâtiments de la zone frontalière de Marienborn, aujourd’hui devenus un mémorial.
朱莉亚认出阴森的马林博恩边境检查站就在远处,现在,这栋建筑已经成为历史古迹。
Mais pourquoi ? On pourrait se dire que c’est frontalier.
这是为什么呢?有些人可能会说这是由于它的边界。
Les communautés frontalières sont prêtes et disposées à relever le défi.
Les pourparlers sur la coopération frontalière seront en haut de l’agenda.
À Newry, c'est une petite ville frontalière entre les deux Irlande. Écoutez le reportage de Laura Taouchanov.
600 militaires sont déjà déployés à Pacaraima, la ville frontalière qui avait connu ces violences.
Plus de 2.000 personnes se trouvaient depuis jeudi dans cette zone frontalière.
De premiers décès ont été rapportés hier dans des zones frontalières.
Ils ont décidé d'isoler les zones frontalières par la police et l'armée.
Une action qui avait alors ravivé les tensions bilatérales liées à un conflit frontalier.
Pour ajouter à la tension, Moscou a déclenché des manœuvres dans cette région frontalière.
Sébastien Farcis est de retour de la zone frontalière
La Russie parle d'un ultimatum et exige des excuses de l'Ukraine après un incident frontalier
ZK : Au Pérou, pays frontalier du Brésil, Keiko Fujimori remporte le premier tour de l'élection présidentielle.
Au Libéria les écoles sont fermées, tout comme les marchés dans les zones frontalières. Certaines localités sont placées sous quarantaine.
Officiellement c'est un conflit frontalier dans le sud ouest du pays sur le rio de la plata qui sert de détonateur
SB : Direction à présent l'Arabie saoudite, frontalière du Yémen. L'Arabie saoudite qui a battu un record d'exécutions
Depuis plus d’une semaine, des centaines de migrants sont coincés à Edirne dans ce qui semble être un poste frontalier non officiel.
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释