有奖纠错
| 划词

Trois autres passagers ont en outre été légèrement blessés lorsque le véhicule est tombé dans un guet-apens.

车内的其他三个乘客在汽车遭到伏击时受轻伤。

评价该例句:好评差评指正

Jehan de Harlay, écuyer, garde de l'office de chevalier du guet de nuit de la ville de Paris !

“约翰•德•阿莱,王室马厩总管,巴黎城夜巡骑士署侍卫!”

评价该例句:好评差评指正

Des photographies prises par satellite montrent également l'existence de hauts murs et de tours de guet dans la zone.

卫星图片也显示出那个地区内有高的墙和瞭望塔。

评价该例句:好评差评指正

Tiens-toi à la poterne, Mahomet Singh et fais le guet .

现在你进入这个暗道,Mahomet Singh负责警戒。

评价该例句:好评差评指正

Les forces d'occupation dans la tour de guet avaient rapidement identifié la fillette, portant un uniforme d'école, comme « une fille d'environ 10 ans ».

瞭望塔里的占领军很快就认出这个身穿校服的女孩是个“大约十岁的女孩”。

评价该例句:好评差评指正

Ce doit être une ancienne demeure de riches, à en juger par la taille de la cour et la hauteur des bâtiments flanqués de tours de guet.

里面带望楼的高屋大院想必是早年间镇上富豪的旧宅。

评价该例句:好评差评指正

Afin de surveiller efficacement la zone, la Mission a construit deux tours de guet, l'une à Om Hajer, du côté érythréen, et l'autre à Humera, du côté éthiopien.

为了对该地区进行有效监测,埃厄搭建了两座了望塔,座在厄立侧的Om Hajer,另座位于埃塞俄侧的Humera。

评价该例句:好评差评指正

Sept rues du village ont été fermées pendant le couvre-feu et un magasin situé à l'entrée du village, à côté d'une tour de guet de l'armée, a été démoli.

宵禁期间封闭村内的七条街道,而且拆毁了村庄入口处家邻近军事哨楼的商店。

评价该例句:好评差评指正

Les informations selon lesquelles des groupes non étatiques utiliseraient des enfants, notamment pour transporter des engins explosifs improvisés, faire le guet pour d'autres agents armés ou commettre des attentats-suicides, sont particulièrement préoccupantes.

别关注的是,据称,非国家武装体使用儿童运送简易爆炸装置,为其他武装行动者放风,或进行自杀式炸弹袭击。

评价该例句:好评差评指正

) et a demandé à son père de verser une rançon. Pendant la prise d'otage, Aliboev aurait juste fait le guet à l'entrée, et U. aurait été emmené ensuite dans son appartement.

据称,在人质绑架期间,Aliboev只在门口当守卫,然后,U.被带到他所住的公寓。

评价该例句:好评差评指正

D'après Dahlan, son neveu n'était pas armé et la balle qui l'avait touché avait été tirée soit d'un hélicoptère soit d'une tour de guet car ses blessures se trouvaient sur le haut du crâne.

Dahlan说,他的外甥当时手无寸铁,他头顶部的伤口证明,他不是被直升机的机枪就是被观察哨的士兵开枪打伤的。

评价该例句:好评差评指正

La Force multinationale a rapporté que, dans la province d'Anbar, des insurgés ont utilisé des enfants pour poser des bombes au bord des routes et faire le guet afin d'avertir les groupes chargés de les déclencher.

驻伊拉克多国部队公开报告称,安巴尔省的叛乱分子直在利用儿童安置路边炸弹,并让儿童为引爆小组放哨。

评价该例句:好评差评指正

Toujours dans le cadre de ses efforts pour désamorcer la situation, M. Williams s'est rendu en Israël le 23 juillet où il a soulevé la question de la tour de guet nouvellement construite à Kfar Shouba, demandant qu'elle soit détruite.

为进步努力缓解局势,威廉斯先生于7月23日访问以色列,访问期间,他提出了朱巴镇新建的瞭望台问题,并要求拆除该瞭望台。

评价该例句:好评差评指正

Article 311 : Les blessures, coups, violences et autres voies de fait sans maladie ni incapacité de travail personnel sont punis d'un emprisonnement de six jours à deux ans et d'une amende de 25 000 à 90 000 francs malgaches ou de l'une des deux peines seulement, d'un emprisonnement de deux à cinq ans et d'une amende de 25 000 à 150 000 francs malgaches s'il y a eu préméditation ou guet-apens.

如伤害、殴打、暴力或其他粗暴行为未造成人患病或丧失工作能力,处六天至两年徒刑及25 000至90 000马达加斯加法郎罚款,或仅其中种刑罚,如为预谋或伏击性质,处二至五年徒刑及25 000至150 000马达加斯加法郎罚款。

评价该例句:好评差评指正

Article 310 : Les blessures et coups volontaires avec préméditation ou guet-apens sont punis de travaux forcés à perpétuité si la mort s'en est suivie, de travaux forcés à temps si les violences ont été suivies de mutilation, amputation, privation de l'usage d'un membre, cécité ou autres infirmités, d'un emprisonnement de 5 à 10 ans en cas de violences ayant occasionné une maladie ou une incapacité de travail personnel pendant plus de 20 jours.

预谋或伏击性的故意伤害或殴打,如造成死亡,处终身劳役,如暴力行为造成肢体损伤、截肢、四肢之丧失功能、失明或其他残疾,处有期劳役,如暴力行为致人患病或丧失工作能力二十天以上,处五至十年徒刑。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


出港领航, 出高价, 出高价(拍卖时), 出阁, 出格, 出格[指言行], 出更高价格, 出工, 出公差, 出恭,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第

Une heure venait de sonner, le guet-apens devait s’accomplir à six heures.

敲过一点,谋害行动要到六点才能实行。

评价该例句:好评差评指正
》法语版

Le poste de guet 1379 existait depuis déjà plus d'un millénaire.

1379号监听站已经存在了上千年,像这样监听站。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Et l’ingénieur s’avança, pendant que ses compagnons, faisant le guet à vingt pas de lui, étaient prêts à faire feu.

工程师住前走去,他伙伴们在二十步以外跟着他,仔细警戒着,随时准备开枪。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Boche, qui faisait le guet, ce matin, l’a vu redescendre tranquillement… C’était avec Adèle, vous entendez.

今天早上,博歇去看,果然是他安然地走下楼去… … 阿黛尔陪着他走呢,您再听吗?

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

Remarquez la Torre del Oro, une tour de guet almohade datant du XIIIème siècle au bord du fleuve.

注意黄金塔,是一座穆瓦希德王朝军事瞭望塔,兴建于十世纪,立于河畔。

评价该例句:好评差评指正
》法语版

Après confirmation de la cible, le monde de Trisolaris réduirait certainement le nombre de ses postes de guet.

在目标确定后,世界必然会裁减一分监听站。

评价该例句:好评差评指正
》法语版

Tout ce que tu possèdes, c'est cette solitude infinie dans l'espace étroit de ton poste de guet.

这生所拥有,只有监听室这小小空间中无尽孤独。

评价该例句:好评差评指正
个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Cependant il fallait en finir. Le guet pouvait arriver et prendre tous les combattants, blessés ou non, royalistes ou cardinalistes.

然而,战斗应该结束了。巡逻队一来会把交手双方都抓起来,不管受伤还是没受伤,是拥护国王还是拥护红衣主教

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

Depuis les remparts qui entourent le centre historique et les tours de guet, j’apprécie de très belles vues panoramiques sur Gérone.

从围绕着老城中心和均是瞭望塔城墙根开始,从这里看赫罗纳全景,视野特别好。

评价该例句:好评差评指正
》法语版

J'ai mangé tout ce qu'il était possible d'avaler dans mon poste de guet, y compris mes propres vêtements.

我吃掉了站中所有可以吃东西,甚至衣服。

评价该例句:好评差评指正
》法语版

Il pointa ensuite l'antenne du poste de guet vers la direction de la source de transmission.

然后,他将监听站发射天线指向地球信息来源方向。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Ah ! non, dit le concierge, je fais le guet, vous comprenez.

" 哦,没有!" 门房说," 我在监视呢,您懂我意思。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Allez nous acheter deux places, ordonna Walter. Je fais le guet.

“去买两张票。”沃尔特命令道,“我来把风。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Les petites feront le guet. Tu nous aideras. Il s’exécutera.

两个小把戏可以把风。你也可以帮帮我们。他会低头。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四

Ce dernier, qu’on n’a pu qu’entrevoir dans le guet-apens Gorbeau, était un jeune gaillard fort rusé et fort adroit, ayant l’air ahuri et plaintif.

这小普吕戎,我们在戈尔博老屋谋害案里只随便望过一眼,那是个非常狡猾、非常能干、外表憨气十足、愁眉苦脸健壮小伙子。

评价该例句:好评差评指正
》法语版

C'étaient les ondes radio de l'univers que recevait le poste de guet : un bruit de fond sans aucune signification.

无意义噪声。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Diable ! fit Jondrette. Il faut que les petites aillent faire le guet. Venez, vous autres, écoutez ici.

“见鬼!”容德雷特说。“小应当去望风了。来,你们两个,听我说。”

评价该例句:好评差评指正
》法语版

Le poste 1379 est un poste de guet de petite envergure, sa capacité de transmission n'est pas très grande.

“1379号是一个小型监听站,发射功率不大。

评价该例句:好评差评指正
个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Et d’un pas agile, l’œil au guet, observant les mouvements de l’ennemi, s’aidant de tous les accidents de terrain, d’Artagnan parvint jusqu’au second soldat.

于是他迈着敏捷步履,瞪着警觉目光,观察敌人一举一动,充分利用所有起伏地形,一直走到第二个士兵身旁。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Ce soir-là, au crépuscule, sur la route de Réquillart, Jeanlin, accompagné de ses inséparables, Bébert et Lydie, faisait le guet.

这一天傍晚,让兰带着他那一对形影不离伙伴——贝伯和丽迪在通往雷吉亚大路边上窥探着。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


出海, 出汗, 出汗的, 出汗期, 出汗障碍, 出行, 出航, 出航货载, 出航检查, 出号,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接